int2.gif (386 bytes) int3.gif (1094 bytes)

Reede,
03. veebruar 2006
Nr 5

tel.gif (1123 bytes)tel.gif (1123 bytes)tel.gif (1123 bytes)tel.gif (1123 bytes)tel.gif (1123 bytes)
int4.gif (297 bytes)    

UUS!
Töökuulutused

Oplehe ankeet
Serverit teenindab EENet


ÕpL

   

Kui noor õpetaja läheb koolist ära

Nii mõnegi õpetaja kinnitusel on maal kergem töötada kui suures linnas:
klassid on väiksemad ja lapsed avatumad.
Pildil on Kiili Gümnaasiumi õpilased. RAIVO JUURAKU foto

 Sirje Tohver
tausaus2.gif (113 bytes)

Harju maakonna koolides (v.a Tal-linn) asus 2004. a tööle 50 noort õpetajat. Käesoleva õppeaasta alguseks olid pooled neist EHL-i Harju maakonnaliidu andmetel juba lahkunud. See ärgitab põhjusi otsima ja küsima, kas nad kõik on koolile kaduma läinud.

Kõige suurem kadu on Keila Güm­naasiumis – viiest 2004. a sügisel kooli minema pidanud õpetajast on alles üks. Direktor Liivi Prink ütleb, et kaks noort – inglise keele ja loodusainete õpetaja – nende kooli ei jõudnudki. Õppeaasta keskel lahkunud ajaloo- ja inglise keele õpetajat iseloomustab direktor kui toimekaid, õpetajatööks sobivaid inimesi. “Ajalooõpetaja sai lastega super hästi hakkama, tal ei olnud mingeid distsipliiniprobleeme, nagu algajatel kipub olema. Õpilased armastasid teda. Ka inglise keele õpetaja tuli kenasti toime.” Miks tublid noored siiski aastatki vastu ei pidanud¥ Põhjused olid direktori sõnul ühel juhul halvenenud tervis, teisel –rahulolematus palgaga.
Turba Gümnaasiumi direktor Vik­tor Juhanson peabki koolist lahkumi­se peapõhjuseks väikest palka: “Õpe­ta­jaamet pole meelakkumine – suur vastutus ja pinge. Noor mees, kes kooli tuleb, peab ikka päris fanaatik olema. Kogemusteta õpe­tajal on eriti raske. Lapsed teavad oma õigusi palju paremini kui kohustusi. Probleemsete õpilaste arv kasvab. Kui laps pole piisavalt edukas, süüdistavad vanemad selles kooli ja õpetajat.”
Turba kooli noor loodusainete õpetaja Terje Urgard lahkus direktori sõnul mõjuval põhjusel: kodust 50 kmkaugusel ei ole kerge tööl käia. Õpetaja kinnitab, et Turbas tal selliseid muresid ja probleeme polnud. “Arvan, et sain väga hästi hakkama. Kui Vana­linna Hariduskolleegium kutsus mind õpetajaks, kaalusin hulk aega, enne kui ettepaneku vastu võtsin.”
Pärast pooleaastast äraolekut sõidab Terje Urgard taas Tallin­na ja Turba vahet. “Mind hirmutas suur kool natuke ära. Turbas on mul palju kindlam tunne. Siin on klassis maksimaalselt 20 õpilast, Vanalinnas oli 30. Maalapsed on avatumad, saavutan nendega parema kontakti. Linnas lähed klassi ette, annad tunni ära ja ongi kõik,” põhjendab ta oma tagasitulekut. Harjumatud olid talle ka poiste- ja tüdru­kuteklassid. “Mulle tundus, et see ei ole minu jaoks õige koht. Mitte et Vanalinna kool oleks Turba koolist halvem, aga mulle see ei sobi. Tunnen end Turbas palju kodusemalt.”

Teise kooli

EHL-i Harju maakonnaliidu koostatud nimistus on lahkununa kirjas teisigi õpetajaid, kes ei ole tegelikult koolile kaotsi läinud. Poolteist aastat Ääsmäe koolis õpetanud ja seal direktor Jaa­nus Kallioni sõnul hästi hakkama saa­nud Eve Sinilaiu viis Harjumaalt ära elukohamuutus. Nüüd õpetab ta Tartumaal.
TLÜ üliõpilasena Kehra Keskkoolis eesti kultuurilugu ja kirjandust õpetanud Anna Rand lah­kus õppealajuhataja Evi Laueri sõnul sellepärast, et koolil ei olnud talle täiskoormust pakkuda. Tema andmetel õpetab Rand praegu ühes Tallinna koolis.
Keila-Joa Sanatoorsest Internaat­koolist perekondlikel põhjustel lahku­nud ajalooõpetaja Rahel Lindpärg jätkab õpetajana Audentese Erakoolis. Di­rektor Armas Merevool on tublist õpetajast kahju, aga ta saab temast aru: Tallinnast on tõesti kauge käia.
Loksa 1. Keskkooli direktor Signe Granström on kindel, et neilt lahkunud infojuht Riina Soggar ei lähe koolile kaduma: “Riina sai koolis hästi hakkama, lapsed armastasid teda väga. Aga et tal avanes väga soodne võimalus õppida edasi Tartu Ülikooli tasuta magistriõppes, ei jätnud ta seda mõistagi kasutamata.”

Haridus ei luba

Mitme õpetaja puhul on koolist lahkumise põhjus ebapiisav kvalifikatsioon. Jüri Gümnaasiumis pandi pikapäevarühma õpetaja olude sunnil andma ka inglise keele tunde. Õppealajuhataja Anne Kloren ütleb, et see oli alushariduse eriala lõpetanule nii ainealaselt kui ka õpetatavate vanust arvestades liiga raske. Nii hakkaski ta juba poole aasta pealt otsima oma professioonile vastavat lasteaiaõpetaja tööd.
Aegviidu Põhikool võttis tööle kaug­õppes klassiõpetajaks õppiva keskharidusega õpetaja, kel oli varasem õpetajakogemus Lõuna-Eesti ühes koolis. “Pärast esimest õppeveerandit ta enam kooli ei tulnud. Jäi haigusehele ja saatis jaanuaris lahkumisavalduse. Mulle tundub, et ta ei võtnud oma tööd kohe algusest tõsiselt. Võib-olla oli küsimus palgas. Pedagoogilise hariduseta inimesele saab maksta vaid poole pedagoogi palgast.”
Raasiku Põhikool ütles kvalifikatsiooninõuetele mittevastavale tervise­õpetuse õpetajale ära, kui õnnestus saada eriharidusega pedagoog. “Meie koolis oli teinegi inimene, kelle töö ei läinud ettevalmistusega kokku –Kunstiakadeemia nahakunsti eriala lõpetanud huvijuht. Aga tema lahkus aprillis ise, kui sai erialase töö televisioonis. Pool huvijuhi kohta ei motiveerinud teda eriti,” selgitab Raasiku Põhikool direktor Katrin Betlem.

Paremale tööle

Lahkunute hulgas on neidki, kes läksid kooli teadmisega, et nad sinna kauaks ei jää, nagu Saku Gümnaasiumi emakeele-, Keila Gümnaasium inglise keele, Kehra Keskkooli kehalise kasvatuse õpetaja. Saku Gümnaasiumi õppealajuhataja Mati Polman ütleb, et Kristel Kivaril oli juba enne kooli tulekut hea tööpakkumine, aga kohe ta sinna tööle ei saanud. Niipea kui võimalus avanes, läks ta koolist ära. “Uus koht oli igas mõttes soodsam, linnas kodu lähedal ja tunduvalt suurema palgaga,” ütleb Mati Polman. Keila Gümnaasiumi õpetaja Mairoos Kala sõnul teatas Toomas Verrev kohe, et on koolis ainult seni, kui midagi paremat leiab. Temagi töötas õpetajana vaid pool aastat. Irina Tðerepanoval olid Kehra Keskkooli õppealajuhataja Evi Laueri sõnul algusest peale teised prioriteedid. Ta töötas modellinduses, kuni pühenduski ainult sellele.

Õpetajaks sündinud

Emakeeleõpetaja Sirli Ojaste jõudis äratundmisele, et õpetajatöö talle ei sobi, pärast seda, kui oli töötanud kaks aastat K. Pätsi Vabaõhukoolis ja aasta Tabasalu Gümnaasiumis. “See oli piisav aeg, et selgeks saada – õpetajatööd ma teha ei taha. Viga ei ole töös, lihtsalt mina ei sobi seda tegema. See tekitas minus liiga palju stressi ja nõudis tohutult aega. Tundsin, et annan endast liiga palju ja vastu saan vähe nii emotsionaalselt kui ka materiaalselt. Nüüd teen hoopis teist tööd ja kooliminekule enam ei mõtle.”
Kõigist õpetajaks õppinuist pole kunagi õpetajaid saanud. Mati Pol­man kinnitab, et ka omal ajal kohustuslikus korras kolmeks aastaks kooli suunatutest jäid pidama vaid pooled.
Koolist lahkuvad esimestena need, kel pole õpetajatööks kutsumust või eeldusi. “Eeldused on tähtsamad kui teooria. Mõni pedagoogilise ettevalmistuseta õpetaja paneb end paremini maksma kui teoorias tugev pedagoog, kes oma teadmisi praktikas rakendada ei suuda,” väidab Liivi Prink.
Palju väiksem on tõenäosus, et kool jääb ilma “pedagoogigeeniga” õpetajast. Jaanus Kallioni sõnul ei mõtle ükski Ääsmäe kooli kolmest äsja kooli­pingist tulnud õpetajast töökoha vahetusele, ehkki käivad tööle Tallinnast. Nissi Põhikoolis jääb enamiku õpetajate vanus direktor An­nely Ajaotsa sõnul alla 35 aasta. “Keegi ei taha siit ära minna, meil on nii hea kollektiiv. TLÜ matemaatika­üliõpilane Kelly Erin- Uussaar ostis siia korteri, poiste tööõpetuse õpetaja Indrek Hiisjärv käib Sauelt, tudengist eesti keele õpetaja Marika Ritso Tallinnast. Neil kolmel on õpetamine geenides. Indrekul on mõlemad vanemad õpetajad, Marikal ema, Kelly isa on Saaremaal koolidirektor,” ütleb Annely Ajaots.


ÕpL

   

Tõkked ja sillad

Raivo Juurak

tausaus2.gif (113 bytes)

27. ja 28. jaanuaril toimus Jõhvis 11. haridusfoorum “Elukestev kutseharidus – tõkked ja sillad”.

Meeleolu oli positiivne. Märgiti, et kutsekoolide võrk on enam-vähem paika loksunud. Vaba konkurents (loe: olelusvõitlus) on asendunud plaanipärase koostöö ja arenguga. Valminud on Eesti kutseharidussüsteemi arengukava aastateks 2005–2008 ja riigikutseõppeasutuste võrgu ümberkorralduse kava aastateks 2005–2008. (Do­kumente saab lugeda aadressilt http://www.hm.ee/.)
Jõhvis keskenduti üldisematele küsimustele. Küsiti, miks pürivad noored gümnaasiumi ja ülikooli, aga mitte kutsekooli. Miks ei peeta “kätega tehtavat tööd” auväärseks? TLÜ professor Viive Ruus viitas, et vanasti tegid füüsilist tööd orjad ja näib, et inimestel on see mällu kodeeritud. TÜ õppejõud Kaarel Haav oletas, et gümnaasiumi ja ülikooli püritakse sellepärast, et pääseda “uude seisusse” –arstiks, juristiks, kunstnikuks jne. Seisuste ühiskonnas olid need kõik aadlike elukutsed. Ülikooli kaudu saab “mantliaadlikuks”, on öelnud prantsuse filosoof Pierre Bourdieu.
Optimismiks andis alust investeeringute kasv kutseharidusse. Kui aastatel 1995–2003 kasvasid hariduskulud üldiselt 2,9, kutsehariduskulud aga vaid 2,2 korda, siis 2004. aastast on EL-i fondide toel hakatud seda mahajäämust kompenseerima. Soome üld- ja kutsehariduse rahastamise suhe 1:1,7 jääb Eestile esialgu siiski kättesaamatuks.
Kuidas muudab noorte suhtumist kutseõppesse õpikeskkond, sellest rääkis Pärnumaa Kutsehariduskeskuse direktor Riina Müürsepp. Pärast uude majja kolimist muutus õpilaste suhtumine väga. Koolimajas võetakse nüüd jope seljast, õpilased on hakanud tere ütlema jne. Vanu õpperuume külastades imestavad õpilased, kuidas olid nad üldse nõus sellistes pimedates, räämas ja külmades klassides õppima.
Noortele on vaja selgitada, et andekas kokk ei ole vähem andekas kui andekas muusik, leidis mitu osalejat. Helsingi Kutsehariduskeskuse õpetaja Markku Karhula märkis, et Soomes ongi koka elukutse kõige populaarsem. Suhtumist peaks parandama väljatöötatav kutsenõustamise süsteem. Innove Karjäärinõustamise Teabekeskuse koordinaator Katrin Mälksoo ütles, et iga õpilane peab saama vähemalt kaks tundi individuaalset kutsenõustamist.

Haavatud noored

Kõik noored ei pääse “aadlikuks õppima”, osa peab minema kutsekooli. Ja kutsekoolgi pole paljudele lahendus. Näiteks 2002/2003. õa katkestas põhikoolijärgse kutseõppe 18% ning keskkoolijärgse kutseõppe 21% õpilastest. Kokku üle nelja tuhande noore. Viive Ruus nimetas neid haavatud noorteks, kes on kaotanud oma elu esimese suure lahingu. Peamiselt katkestavad õpingud probleemsetest peredest või pereta noored. Arengukava eesmärk on vähendada väljalangust kutsekoolist 2008. aastaks 10%-ni.
Kas kutsekoolid teadvustavad, et tegemist on “haavatud noortega”? Eesti-Soome ühisuuringut, mida tutvustas Jyväskylä Õpetajate Ametikooli õppejõud Lena Kaikkonen, selgus, et eriti ei teadvusta. Enamasti arutatakse omavahel, kui rumalad mõned õpilased on. Alles pärast koolitust olevat hakatud õpetajate toas rääkima, mis liiki õpiraskused kellelgi on, ja arutama, mida ette võtta.

Akadeemiline fundamentalism

TLÜ haridusuuringute instituudi di­rektor Krista Loogma osutas, et mitme uuringu järgi saavad keskhari­duse baasil kutsekoolilõpetanud kergemini tööd kui põhikoolijärgse kutseharidusega noored. “Kas ei tuleks anda kõigile keskharidus?” küsis Kris­ta Loogma. Mõte leidis nii toetust kui ka vastuseisu. Esiteks ei ole keskkool “haavatud noortele” jõukohane. Teiseks langeb just keskhariduse baasil toimuvast kutseõppest rohkem noori välja. Keskharidus ei aita kutsekoolis püsida.
Riigikogu kultuurikomisjoni esimees Olav Aarna soovitas kooli jõukohasemaks muutmiseks loobuda “akadeemilisest fundamentalismist” ja “kõikide teaduste ajaloo” õpetamisest üldharidus- ja kutsekoolis ning keskenduda väärtushoiakute kujundamisele. Riigikogu liige Peeter Kreitzberg soovitas loobuda nn tõupuhta gümnaasiumi ja kutsekooli põhimõttest, rakendada gümnaasiumis laialdaselt eelkutseõpet ja suurendada kutsekoolis üldhariduse mahtu – kas või kuni gümnaasiumi ja kutsekooli sarnaseks muutumiseni. Arvati ka, et kutsekooliõpilane võiks õppida põhjalikult ainult neid üldaineid, mis toetavad tema erialaõpet. Kui noor soovib kõrgkooli astuda, võib ta õppimata jäänud üldained kutsekooli lisa-aastal järele õppida. Nelja-aastase kutsekooli idee sai, muide, kindla toetuse.
Oma kogemusi tutvustasid kutse­koolid, kes ongi hakanud “akadee­mi­lisest fundamentalismist” loobu­ma. Olustvere Teenindus- ja Maa­majanduskooli tuleb ikka ja jälle põhikooli lõputunnistusega õpilasi, kes oskavad matemaatikat vaid 5. ja 6. klassi tasemel. Neile õpetatakse matemaatikat 6. klassi õppekava järgi. “Kahtede” asemele kirjutatakse “arvestatud”. Õpilased ei pea kuulama neile arusaamatuid “jutustusi matemaatikast”, vaid õpivad protsentarvutust ja muud eluks vajalikku. Oma kogemusi akadeemilise fundamentalismi ületamisel tutvustasid ka Vana-Vigala Kutse- ja Teeninduskool ning Põltsamaa Kodu- ja Põllutöökool.
Abiminister Erkki Piisang märkis, et kutsekoolides on kavas oluliselt suurendada praktilise õppe osatähtsust, näiteks töökohal õppimist ja õpipoisikoolitust. Võid sõita eluaeg autojuhi kõrval, aga autojuhtimist selgeks ei saa – ise on vaja sõita.

Ettevõtluskoolitus

Tea kirjastuse juhatuse esimees Silva Tomingas väitis, et haridusfoorumil ei tajutaks nagu üldse, mis maailma majanduses toimub. Majandusõpet pole Eesti koolis ollagi. Kutseõpe pole seotud ettevõtlusõppega. Mis saab kutsekoolilõpetanust, kui ettevõte, kus ta töötab, pankrotti läheb? Kas teda on õpetatud oma firmat asutama? Kas kutsekoolilõpetaja tuleb ikka igal töökohal toime? Andres Pung vastas, et ettevõtlust hakatakse õppima lisaerialana põhieriala juures.
Küsimusele, kas on vaja kutsehariduse arengukava või õppija arengu- kava, vastas Andres Pung, et mõlemad on olulised. Alguses keskenduti tõesti majanduse huvidele ning jäeti õppija areng ja huvid tagaplaanile. Üsna pea mõisteti aga, et majanduse hetkeseisust lähtumine võib olla hukatuslik. Mõni aasta tagasi nõudsid ettevõtjad, et kutsekoolid õpetaksid välja hulgaliselt õmblejaid. Praeguseks on viidud paljud õmblusfirmad Euroopast Hiinasse ja teistesse Aasia maadesse.


ÕpL

   

Repliik

Martin Krõlov

tausaus2.gif (113 bytes)

Presidendilossis aset leidnud noortepidude teema on ajakirjanduses tasapisi vaibumas. Ajakirjanduse esmane ülesanne on anda informatsiooni. Teemad ja valupunktid, millega kaasneb suurem infohulk, vajavad kindlasti pikemaajalist kajastamist. Seekord pingutati üle. Mida uut ja põrutavat meile teada anda sooviti? Et presidendi lapselapsed ka pidusid peavad? Uskumatu, kas nad ei olegi tuupurid, kes hommikust õhtuni pea raamatutes istuvad? Et noored tarbivad alkoholi ja narkootikume? Selle uudise väärtus on parimal juhul väärt mõnda minutit politseisaates peretülide ja liiklusavariide kõrval.
Et kõik lapsevanemad ei suuda oma lastele tagada sooja ja turvalist kodu, peaks meie riigis ammu selge olema. Probleemide põhjusi seni likvideeritud ei ole, pole püütud korralikult analüüsidagi. Kui presidendi pereliikmete pattude esiletõstmise eesmärk oli pöörata tähelepanu meie ühiskonnas lahendamata sotsiaalprobleemidele, on muidugi tegu igati kiiduväärt sammuga. Ehk on probleemi nii kõrgel tasemel tõstatamisest mingit abi.
Presidendiamet on tähtis ja auväärne, presidenti usaldab Eesti rahvas kõige rohkem. Kaugelt rohkem kui ajakirjandust ja haukuvaid poliitikuhakatisi. Au selline juhtum kindlasti ei tee ning küllap on Arnold Rüütel ja tema pere teinud juhtunust tõsised järeldused.
Jutud presidendi võimalikust tagasi astumisest või teist korda kandideerimast loobumisest on pehmelt öeldes rumalad, eriti mõne poliitilise organisatsiooni poolt, kelle liikmetel on tulnud üsna hiljuti kokku puutuda oma järeltulijate pahandustega. Praegune kaitseminister pidi oma poja tegude tõttu loobuma parlamendiliikme staatusest. Lubas pühendada rohkem aega perele ja kasvatustööle. Jürgen Ligi kasvatustöö edukus on kadestamisväärne, õige pea tuli tal enda õlule võtta veelgi vastutusrikkam kaitseministri amet. Ligi eelkäijale Margus Hansonile läks ametikoha maksma kodunt kadunud riigisaladustega portfell. Riigisaladustega olevat kokku puutunud ka presidendilossis pidutsenud teismelised. Ei tea, kui terase mõtlemisega võib olla joogine teismeline riigisaladusi lugedes. Aga vähemasti olid need saladused seal, kus nad pidid olema.
Fööniksina on tuhast tõusnud ka teisi, kes pidid loobuma ametist enda pattude tõttu. Mida siis oodatakse Arnold Rüütlilt? Et ta ametist tagasi astuks ja sügisel edukalt taas ametisse kandideeriks? Selline on paraku Eesti poliitilise maastiku viimase 15 aasta jooksul kujundatud traditsioon. “Ilusate” ja “eetilistel kaalutlustel tehtud” þestide aeg võiks ükskord juba lõppeda. Millal on oodata näiteks Peep Aru naasmist suurde poliitikasse? Arnold Rüütel mahub minu arvates Eesti väärikate poliitikategelaste pingile. Aga kui pika pingiga on tegu, lugupeetud kolleegid?


ÕpL

   

Kõrg- ja kutsehariduse vastandamine on kahjulik

Linda Järve

tausaus2.gif (113 bytes)

Peaminister Andrus Ansip on väljendanud seisukohta, et noored püüelgu kõrghariduse poole, mitte kutsekoolidesse.

“Kui ikka võimalusi on, püüdku ikka saada võimalikult hea haridus. Mida kõrgem, seda parem. /- - -/ Kindlasti ei saa riigi eesmärgiks olla koolitada mingis väga spetsiifilises koolis inimroboteid. Paindlikkus on see, mida tööturg inimeselt ootab ja mida haritum on inimene, seda enam on ta suuteline kohanema majanduse vajadustega. Noortel soovitaksin kindlasti õppida” (EPL, 31.12.05). Ansip viskas kivi ka tööandjate kapsaaeda, öeldes, et need, kes räägivad, et on vaja suunata kutsekooli rohkem noori, ei taha kõrget palka maksta, sest nende tooted ei ole konkurentsivõimelised.

Kõrgharidus ei tooda töötuid

TÜ rektor Jaak Aaviksoo arvates ei pea (kõrg)haridus olema tööturu, vaid eelkõige (noorte) inimeste teenistuses. “Aastakümnetepikkused uuringud teistes riikides on tõestanud, et noorte valikud on üldjuhul usaldusväärsem trendiindikaator kui analüütilised rehkendused” (EPL, 29.12.05). Aaviksoo sõnul on suure meediatoetusega loodud pettekujutus, et kõrgharidus toodab töötuid ja noorte erialavalik on vale. Statistilised andmed näitavad, et kõrgharidusega inimeste töötust on oluliselt vähem kui keskhariduse ja eriti kutsekeskharidusega inimeste töötust. Aaviksoo arvab, et Eesti vajab tugevat kutsekeskkooli ja see on ka ülikoolide huvides. Selle eesmärgi saavutamiseks on aga lootusetu vastanduda üli- või kõrgkoolidele, püüda (kutse)keskharidust kõrgharidusena pakkuda või katsuda keelata pääsu kõrgkoolidesse lootuses, et sellise sunniga täituvad kutseõppeasutused.

Sotsiaalsed pinged

TTÜ haridusuuringute keskuse juhataja professor Väino Rajangu arvab, et kõrgharidusega inimesi ikka ja jälle juurde toota pole vaja. Ühiskonnas tekivad tohutud sotsiaalsed pinged, kui inimene on kõrghariduse saanud, hulga aastaid õppinud ja siis selgub, et tal pole oma erialaga tööturul midagi teha. Rajangu sõnul näitab statistika kõrgharidusega töötute arvu kasvu. Samas peame hakkama kvalifitseeritud töölisi väljastpoolt sisse tooma. Kõrgharidusega inimesed aga lahkuvad Eestist, et leida haridusele vastavat rakendust ja paremat palka. Probleemid on väga tõsised. Suhtumine kutseharidusse on Rajangu hinnangul halb, kuigi meil on väga tublisid kutsekoole, kust tulevad tööturul kõrgelt hinnatud oskustega inimesed.
Riigikogu kultuurikomisjoni esimehe Olav Aarna sõnul on viimastel aastatel jõuliselt kõlanud tööandjate üleskutse: “Noored gümnaasiumist kutsekooli, Eesti majandus lämbub oskustööliste puuduses!” Ta ütleb: “Selle hüüu ühe põhjendusena tuuakse mittevastavust haridussüsteemi väljundi (õppijate ja lõpetajate arv gümnaasiumides, kutseõppeasutustes ja kõrgkoolides) ja tööturu sisendi (eri tegevusaladel hõivatute jaotus) vahel. Pildi muudavad keerulisemaks uuringute tulemused, kust selgub, et töötuse määr on kõige madalam kõrgkoolilõpetanute hulgas ja gümnaasiumilõpetaja saab tööturul kutsekeskkooli lõpetajast üldiselt paremini hakkama. Loomulikult leiame detailsemal vaatlusel nendest “rusikareeglitest” ka kõrvalekaldeid.”
Põhjusi, miks kõrg- ja kutsehariduse vastandamine ikka ja jälle kõneaineks kerkib, on palju. Ühed süüdistavad selles õppurite hulga vähenemist, teised kõrgkoolide liigset domineerimist, kolmandad tööandjate suutmatust rohkem palka maksta jne. Ühte soovivad ometi kõik – õppigu noor, mida õpib, oluline on, et ta oma edaspidise eluga hästi hakkama saab.
Sellest seisukohast on tähtis 16. jaanuaril Pühajärvel allkirjastatud ühis­-huvide deklaratsioon õpipoisikoolituse õppevormi juurutamise kohta. Ühishuvisid väljendasid haridus- ja teadusminister Mailis Reps, Eesti Kut­seõppe Edendamise Ühingu (EKEÜ) esimees Toomas Ðadeiko ja Eesti Töö-­andjate Keskliidu juhataja Tarmo Kriis.

Õpipoisikoolitus

Lähtudes Eesti kutsehariduse arengu­kavast 2005–2008, soovitakse aidata töökohapõhise õppe edendamise kaudu kaasa elukestva õppe levikule. Õpipoisikoolitus tahetakse arendada projektipõhisest tegevusest levinud ja tunnustatud koolitusvormiks. Deklaratsioonis öeldakse, et kvalifit­see­ritud tööjõu nappus on muutunud Eesti majanduse arengu piduriks ning et demograafiline olukord sunnib inimkapitali arendamisele pöörama senisest suuremat tähelepanu. Lähiaastate eesmärk on koolitada tuhat­kond õpipoissi ja ligi 200 juhendajat Euroopa Sotsiaalfondi ja HTM-i rahastamisel.
Trendikas peaks olema ka kutseha­ridus. Sest, nagu küsib üks õpetaja: “Enne kui turujõudude ainuvalitsemisega leppida, tahaksin teada, kust ja kuidas tulevad ühiskonda trendid. Kes on nende loojad? Trendid ei ole ju vulkaanipursked ega maavärinad, mida ei ole võimalik ära hoida.”


ÕpL

Küsimus ja Vastus       

Mis teid koolis hoiab?

AARNE LINK, Kilingi-Nõmme Gümnaasiumi direktor:

“Koolitöö on pagana huvitav. Eriti siis, kui sa ei ole ainult õpetaja, vaid teed veel midagi, juhendad ringe, treeninguid. Kahele rühmale teen õhtuti korvpallitrenni, päevad venivad pikaks, aga kuidas sa ütled lastele ära. Poiste iga võit on ka mulle elamus.
Koolirõõme on palju. Hea meel on, kui gümnaasiumilõpetaja saab elus suurepäraselt hakkama. Tore on näha laste emotsioone, kui nad midagi saavutavad. Põnev on jälgida õpilaste kujunemist. Leida üles lapse andekus, suunata ta arengut. Alati ei olda ju õppimises andekas. Mul on üks huvitav juhtum: poiss kordas põhikoolis klassikursust, gümnaasiumi lõpetas hõbemedaliga ja oli ka kõrgkoolis edukas. Vaidlen alati vastu, kui öeldakse, et põhikoolis edasijõudmatul pole gümnaasiumi asja. Laps ei ole alati rumal, tegemist võib olla puberteediea iseärasustega. Eriti poistel muutub õppimine alles hiljem popiks. Mul sai ühest poisist õppimisnarkomaan – omandab juba teist kõrgharidust. Põhikooli ja gümnaasiumi lõpetas aga hädapärast ära. Üks poiss, kes saavutas korvpallis hinnatav koha, kutsuti maavanema vastuvõtule. Sai üle hulga aja kiita – muidu kõik painasid – ja hakkas päevapealt suurepäraselt käituma.
Noored on hakkajad. Korvpalli kaptenitele ütlen, et probleem tuleb lahendada. Kuidas, see on juba nende mure. Saavad hakkama. Räägitakse, et tänapäeva lapsed on laisad. Suvel tegime puitkorvpalliväljaku, poisid ja vilistlased lõid kaasa. Polnud juttugi, et keegi ei viitsiks tööd teha. Kõik asjad, mis hästi lähevad, valmistavad koolmeistrile rõõmu. See hoiabki kooli küljes.
Algusaastad on muidugi rasked. Kulub viis aastat, enne kui õpetaja leiab oma stiili ja tunneb tööst rõõmu. Minulgi olid alguses distsipliiniprobleemid. Õpetajaks saamine nõuab aega. Keegi ei ole kohe suur äss.
Kui noor tuleks kooli ja töötaks mõne aasta, jääks ta siia pidama. Kahjuks hoitakse koolist eemale, sest õpetajaamet ei ole Eestis populaarne. Mitmes filmis te olete näinud positiivset õpetajat¥ Peale “Kevade” õpetaja Lauri rohkem meelde ei tulegi.”

MAIDU VARIK, Kuressaare Gümnaasiumi õppealajuhataja:

“Mind hoiab koolis see, et siin on minu jaoks piisavalt vaheldust. Ja seda tuleb igasuguste haridusuuendustega järjest juurde. Vaheldust pakub ka uuenenud tehnoloogia. Tuleb ise otsida midagi sellist, mis huvitab ja pakub eneseteostusvõimaluse. Tööd on palju igas ametis, õpetajatöö pole mingi erand. Muidugi on ka asju, mis tüütavad või teevad vahel hinge täis. Aga rõõme on rohkem. Kõige suurem rõõm on, kui näed, et noored on midagi saavutanud. Sellega, et neil on vahel ka probleeme, tuleb lihtsalt leppida. Edu ja ebaedu, rõõm ja mure käivad ikka käsikäes.”

KAJA AVILA, Risti Põhikooli muusikaõpetaja:

“Maal on võimalused väga piiratud. Mind hoiab koolis tunne, et äkki saan mina aidata, et minuta jääksid lapsed paljustki ilma. Mind hoiab kinni ka maa. Et olen maalt pärit, on mu juured siin nii sügaval, et ma ei suuda neid lahti rebida. Kui on raske, üritan võimalikult palju lugeda, et oma mõtteid hoopis mujale viia. Raamat on minu stressi maandamise allikas. Muusikaõpetajana ma muusikat ei kuula.”

MARINA METS, Tallinna Läänemere Gümnaasiumi matemaatikaõpetaja:

“Ma armastan oma tööd. Mulle meeldib lastega suhelda. Tuju rikuvad õpilased mul ainult siis, kui ei tee koduülesandeid või ei tööta tunnis kaasa. Aga seda juhtub harva. Lapsed on lapsed, ei halvemad ega paremad kui 20 aasta eest.
Mul on algusest peale koolis hästi läinud. Kui on mingi probleem, mõtlen asja kõigepealt enda jaoks läbi. Kuidas ma hakkama saan, kuidas õpilased minu tööd hindavad. Vahel arutan probleemi ka õpilastega.”

KARIN KOLLOM, Vaeküla Kooli eesti keele õpetaja:

“Mind hoiavad koolis head, lõbusad, töökad ja viisakad lapsed. Mõistagi ei ole nad alati sellised. Aga ma saangi “raskemate” lastega paremini läbi. Ei tea isegi, miks. Probleeme on ikka, ka heade lastega. Kui laps on tujust ära, võib ta õpetajale halvasti öelda. See tuleb, hambad ristis, ära kannatada. Lapsel võib paha enesetunne olla – paljudel on kodus raske olukord –, võib-olla pole ta süüagi saanud ja on tühja kõhu pärast närviline.
Alguses oli mul koolis väga raske. Mul oli küll kõrgharidus, aga hoopis teisel erialal, pidin palju juurde õppima.”


ÕpL

Nädalakommentaar

Kes kardab kutsekooli?
Läksin nädal tagasi Tartus mööda Va­nemuise tänavat üles just sellisel kellaajal, kui kutsehariduskeskuse uksest väljus ja asus mulle vastupidises suunas liikvele paras parv õpilasi. Ju lõppesid tunnid või oli muidu päevas mõni pikem paus, mis andis aega linna peale minna. Õigupoolest ei teadnud ma põlise mittetartlasena enne koolimajani jõudmist ja sildi lugemist, millise õppeasutusega on tegemist. Sellele vaatamata oli juba eemalt selge, et vähemalt nendest gümnaasiumiõpilastest, kellega mina päevast päeva kokku puutun, erines teisel pool sõiduteed rühkiv samaealine kamp silmatorkavalt. Kui olin kooli nime juba tuvastanud, tabasin ennast tahtmatult mõt­telt, kas ma lapsevanemana julgeksin oma pojale või tütrele pärast põhikooli lõppu soovitada kutsekooli minna. Või üritaksin – vaatamata lapse enda soovidele, võimetele ja huvidele – teda mulle tuntud ja kodustel üldhariduse radadel hoida.
 Annan endale täiesti aru, et selline välimuse ja hetkeemotsiooni põhjal otsustamine on eelarvamuslik ja rumal. Aga minu esimene aisting tol päeval oli kerge hirm. Hirm tundma­tu ees – tuleks vist öelda. Ja seda vaatamata tõsiasjale, et tänu oma aja­kirjanikutööle olen meie kutsekoolidega keskmisest lapsevanemast või üldhariduskooli õpetajast ilmselt paremini tuttav. Ja vähemalt enese arvates äärmiselt eelarvamustevaba pealegi.
 Jah, tõenäoliselt on niisugune kartus vale, aga kui küsitakse, miks ikkagi vanemad oma võsukestel kutsekooli minna ei soovita, on ka see kahtlemata üks põhjusi. Sageli lihtsalt ei julgeta oma last – sest mida muud 15–16-aastane vähemalt oma vanemate silmis pärast põhikooli lõpetamist on – kodunt kaugele ja eriti veel suurde linna ametit õppima lasta. Sest suures linnas on ohud, millest meile iga päev pasundab meedia. Ütlete, et gümnaasiumidesse ju lastakse. Lausa trügitakse. Aga gümnaasiumis eeldatakse olevat teistsugune seltskond! On see nii või mitte, polegi paraku tähtis, kui nii arvatakse olevat.
 Paari nädala eest kirjutas Alo Lõhmus Eesti Ekspressis emotsionaalse loo “Kooli tapmine”. Reportaaþi sellest, kuidas haridusminister sõidab Vana-Antsla Kutsekooli kinni panema. Või õigemini teatama selle ühinemisest Väimelas asuva Võrumaa Kutseõppekeskusega. Mis eesti keeles tähendab siiski likvideerimist, kui Alo Lõhmuse vahendusel ministrit tsiteerida. Kui pealkiri maha arvata, on autor õigupoolest üritanud selle käigu kirjelduse üsna kiretult paberile panna. Emotsionaalseks mõtleb iga lugeja loo juba ise. Mõtleb juurde tunded ja tagamaad, sõltuvalt sellest, kui lähedalt ja millise poole pealt on asjaga kokku puutunud.
 Jah, tõenäoliselt on riigile kõige odavam kutseharidust moderniseerida sel moel, et koondab võimali­kult palju õppureid suurematesse kes­kus­tesse ja loob neile seal paremad tingimused. Kas see ka rohkem inimesi kutseharidussüsteemi toob –mis vähemalt sõnades on meie eesmärk –, on hoopis teine küsimus. Ei maksa sulgeda silmi fakti ees, et kutsekoolidesse läheb ja jääbki minema protsentuaalselt rohkem n-ö probleemseid noori kui gümnaasiumidesse. Kas piisab nende “õigel teel hoidmiseks” hästivarustatud suurtest koolidest või oleks vaja ka hästivarustatud väikseid ja kodule lähemal asuvaid, kus keegi ega miski kahe silma vahele ei jää?
 Kutsehariduse väärtustamisest on räägitud, räägitud ja räägitud. Mitte ettevõtja, kutsekooli esindaja või ha­ri­dusametniku, vaid sedapuhku lapsevanema seisukohast vaadates tuleb vägisi kiuslik mõte: kui midagi peab nii pikalt ja põhjalikult väärtustama – ju ta siis ikka üks paras rämps on... Kui riik ei oska või ei taha oma koolidele (sest riigikoolid need enamasti veel on) muud nõu ja abi anda kui soovitus: õppige kahe nädalaga ujuma või uppuge, ju ta siis neid ikka päriselt omaks ei pea.
 Mulle meeldiks väga, kui keegi tõestaks vastupidist.
 



Anu Mõttus


ÕpL

Ministeeriumis

 

tausaus2.gif (113 bytes)

30. jaanuaril avati Eesti Mere­akadeemias siseministeeriumi, HTM-i ja EL-i Interreg III A programmi toetusel valminud kriisihaldusvalmendi keskus. Selle rakendamisega paraneb Eesti valmisolek õli- ja naftareostusega võitlemiseks Soome lahel.
Soome lahe kolme olulise mereharidusasutuse (Eesti Mereakadeemia, Kotka meresõidualast väljaõpet pakkuvate koolitusüksuste ja Venemaa Riikliku Admiral Makarovi nim Mere­akadeemia) KHVK-d on tulevikus võimalik panna toimima ühtse valmendina, mille abil on planeerimise, tõrjeks valmisoleku ja puhastusmeetmete eest vastutaval personalil võimalik üheaegselt harjutada sama kriisiolukorda kolmes riigis korraga. Iga KHVK koosneb õli- ja naftatõrjevalmendist, navigatsioonisilla valmendist ja laevaliikluse koordineerimise valmendist, millele on lisatud helikopteri funktsioonid. Kõigis KHVK-des on laevade automaatne identifitseerimise süsteem. Antud varustuse abil on võimalik luua realistlik ja detailne tegevusplaan kõigi valmisoleku planeerimise, tõrje- ja puhastusmeetmetega tegelevate inimeste ja asutuste väljaõppeks. Võrgustikku saab kasutada ka kriisi­-halduse juhtimiskeskusena.
31. jaanuaril autasustati õpilas­konkursi “Minu lemmikõpetaja” parimaid kirjutajaid ja õpetajaid Tar­tu Ülikooli vanas kohvikus. HTM-i korraldatud konkursile laekus üle 1400 töö, þürii valis välja 24 paremat.
31. jaanuaril toimus Tallinna Puuetega Inimeste Kojas Grundtvig-programmi infoseminar, kus tutvustati, mil viisil ja mis tingimustel saavad erivajadustega inimestega tegelevad ühingud programmis ja rahvusvahelises koostöös osaleda.
2.–4. veebruarini toimub Ku­res­saare kultuurikeskuses Eesti Koolijuh­tide Ühenduse aastakonverents ja mess.
3. veebruaril toimub Pärnu kolledþis kutseõppeasutuste võõrkeeleõpetajate teabepäev “Interaktiivsed keeleõppemeetodid”.


ÕpL

“Hansenist Tammsaareni” 2006

 

tausaus2.gif (113 bytes)


III üleriigilisel võistulugemisel “Hanse­nist Tammsaareni” Albu Põhikoolis võistles 27. jaanuaril 73 koolinoort 35 koolist. Peapreemia sai Kairi Kaldoja HTG 10. klassist, juhendaja Helgi Tering.
Žürii esimees ja 11.–12. klasside õpilaste hindaja oli Rakvere Teatri drama­turg Urmas Lennuk. 5.–7. klassidel TÜ Viljandi kultuuriakadeemia lavastaja-üli­õpilane Helen Rekkor ning 8.–10. klas­sidel sama kooli õppejõud Kalju Komissarov.
5.–7. kl: 1. Liisa Saaremäel, Saaremaa Ühisg 7. kl, juhendaja Rita Ilves; 2. Laura Valli, Ülenurme G 7. kl, Piret Rannast; 3. Villu Pilvar, Sillamäe Eesti PK 5. kl, Virve Galkina. Järva Maavalitsuse eripreemia sai Sabine Liias (Kambja PK 5. kl, Tiina Tiideberg), Järvamaa Keskkonnateenistuse eripreemia Imre Liivak (Albu PK 7. kl, Enda Trubok) ja Eesti Emakeeleõpetajate Seltsi eripreemia Anþela Tjuljukova (Sillamäe Eesti PK 7. kl, Virve Galkina).
8.–10. kl: 1. Kairi Kaldoja, HTG 10. kl, juhendaja Helgi Tering; 2. Heidi Raidma, Viljandi MG 10. kl, Aili Kiin; 3. Reet Sillavee, Saaremaa Ühisg 9. kl, Rita Ilves.Albu vallavalitsuse eripreemia sai Sten-Robert Pullerits (Rakvere G 8. kl, Aili Teedla); Eesti Emakeeleõpetajate Seltsi eripreemia Helena Kübar (MHG 8. kl, Ivika Hein); Albu PK eripreemia Katrin Ojalill (Tartu Tamme G 10. kl, Piibe Leiger) ja SA A. H. Tammsaare Muuseum Vargamäel eripreemia Karl Bussov (Nõo PK 8. kl, Merle Pindma)
11.–12. kl: 1. Helen Ojamets, Pärnu Koidula G 11. kl, juhendaja Ebe Honga; 2. Vallo Kirs, Rakvere G 11. kl, Aili Teedla; 3. Helen Kirsi, Rakvere G 12. kl, Aili Teed-la. Järvamaa Keskkonnateenistuse eripreemia sai Liina Salveste (Paide G 12. kl, Ülle Rohtma); Albu valla eripreemia Liis Lindmaa (Rakvere G 11. kl, Aili Teedla); Albu PK eripreemiad Tõnis Niinemets (Rakvere G 11. kl, Aili Teedla) ja Teele Ehasalu (Kehra KK 11. kl, Endla Klemets); Eesti Emakeeleõpetajate Seltsi eripreemiaLauri Kaldoja (Nõo RG 12. kl, Heily Soo-saar).
Täname ürituse toetajaid.


Enda Trubok,
Albu Põhikooli emakeeleõpetaja


ÕpL

Käsikäes lasteaiast kooli

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Kuigi praegu on alles veebruar, mõtleme juba kevadele ja kaugel see lõpuõhtugi, mil saadame oma väikesed kasvandikud kooli.
Mida rahulikumalt ja kiiremini sulandub laps kooli, seda paremini ja enesekindlamalt ta end seal tunneb. See eeldab lasteaia ja kooli head koostööd. Selleks on palju võimalusi. Üks neist on lasteaia ja kooli vastastikune tundmaõppimine. On hea, kui kooliga tutvumine käib mängu kaudu. Olgu lasteaia- või koolilaps, mängida tahavad kõik.
Kohtla-Järve Järve Gümnaasiumi 2. a klass käis klassijuhataja Eve Saarega Lepatriinu lasteaias külas. Tore oli näha oma endisi lasteaialapsi, kes suure õhinaga näitasid oma klassikaaslastele, kus nad magasid, mängisid, millise laua taga istusid. Lasteaiale tutvustav ring peale tehtud, ootasid väikesed lepatriinud juba külalisi. Isegi suured mürakarud olid vaikseks jäänud.
Mängu- ja lauluhommik algas ühise lauluga “Kes on täna meiega?”. Lepatriinu lapsed laulsid jõuludest ja talvest. Koolilapsed lugesid luuletusi, rääkisid, mida nad koolis teevad. Solistina esines Maksim Kekisev. Ei puudunud ka laste lemmiklaulumängud “Lähme rukist lõikama”, “Kaks sammu sissepoole” jne.
Palju elevust ja liikumist tekitasid võistlusmängud. Lasteaed oli korraga nagu suur spordisaal. Tore oli vaadata, kuidas suuremad lapsed aitasid väiksemaid, kui pall veeres mänguplatsilt kaugemale või mänguasi kadus teatevõistlusel käest. Laulud lauldud, luuletused loetud, mängud mängitud, oli aeg kingituste ja kommikottide käes. Rühmaruumi jäid kaunistama koolilaste valmistatud kleepetehnikas lumememmed. Lepatriinu lapsed joo­nistasid kingituseks päkapikud. Pärast kingituste kätteandmist jäi laulda lõpulaul.
Järgmine kord saadakse kokku kevadel koolis, kus lasteaialapsi ootavad ees juba tuttavad koolilapsed. Laulu, tantsu ja mängu kaudu tutvustavad nad oma tegemisi ja kooli.



Ly Purka,
Kohtla-Järve Lepatriinu lasteaia vanemõpetaja


ÕpL

Uue ajastu lapsed

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Mõni aeg tagasi peetud poisteseminaril Raplas “Kuidas rääkida poistega?” rõhutasid kõik lektorid, et need lapsed, keda nüüd hellitavalt indigolasteks kutsutakse, ei ole lihtsalt kasvatamatud, vaid nende arengus on olnud nii palju ebasoodsaid mõjusid, et nad ei suuda käituda ootustele vas­tavalt ja jääda vaimselt terveks.
Me võime neid lapsi nimetada käitumishäiretega või hüperaktiivseteks lasteks, probleemi see ei lahenda ja lastele abi ei anna. Need lapsed on ühiskonna, kodu ja kooli peegel. Nad on ohvrid ja teevad ka vähem edukad klassikaaslased õnnetumaks, kui nood võiksid olla.
Nii kaua, kui me arvame, et kõik sellised lapsed on kasvatamata või erilised uue ajastu lapsed ning vajavad vaid karmi kohtlemist või eriklasse ja -koole sõjaväelise distsipliiniga, jätkame nende psüühika hävitamist.
Veel hullem on jätta nad lihtsalt ennast lõhkuma piiride vastu. Kõik see tuleb neile väga valusalt tagasi, nagu vabakasvatusega laste puhul näeme.
Mida probleemsem on laps ja destruktiivsem tema käitumine, seda suuremat tarkust, soojust ja emotsionaalset kontakti ta ka õpetajaga vajab – see oli ka Jüri Enneti soovitus seminaril osalenud õpetajatele.
Merike Sisask näitas väga selgelt, et poiste destruktiivne käitumine on tihti seoses just koos pikaajalise depressiooniga või selle väljendus. Kui keegi täiskasvanutest pole seda olukorda ära tundnud ja laps/nooruk seda ise sõnastada ei oska, ongi tulemused käes. Indigolapsed aga ajavad igal pool ja igal ajal oma joru: “Pange ometi mind paika ning kehtestage arusaadavad piirid ja mängureeglid! Kas kedagi pole, kes seda suudaks teha ja hooliks minust nii palju?”
Sotsiaalminister Jaak Aab lubas Tartus ÜLSA konverentsil “Kallis laps”, et hakatakse looma tasuta nõustamissüsteemi tuge vajavatele lastele ja noorukitele. Loodan, et unistustest, lubadustest, mõtetest ja ootustest saavad ükskord ometi teod.


Tiia Lister


ÕpL

   

Mõte

Linda Järve

tausaus2.gif (113 bytes)

Kui ma oleksin rikas, hakkaksin välja andma heade uudiste ajalehte. Niisugust, kus kirjutataks peaasjalikult sellest, mis meie ümber hästi on, jagataks kogemusi ja oskusteavet, öeldaks inimeste kohta kiitvaid ja tiivustavaid sõnu, mõtiskletaks kõige üle, mis maailmas ilusat.

Sellise lehe väljaandmiseks peaks tõepoolest olema rikas, sest nüüdis-Eestis hea uudis teadupärast “ei müü”. Just nn madalamatele instinktidele toetumine lisavat trükistele ostjaid, kasvatavat trükiarvu, toovat rohkem raha sisse.

“Tähelaevaga” eluteel

Hingekosutav on teada, et kõik meediakanalid siiski ei mõtle nii. ETV on oma “Tähelaevaga” üks ilus näide. Me näeme inimesi, kelle loomingut ja mõtteviisi hindame ja armastame, kes suudavad eluteel olla loojad ning sellega ka meid edasi arenema kutsuvad. Kelle taga on enamasti perekonna tugevus, vanemate austamine, lastest hoolimine, pidev enesearendamine. Need on südamlikud ja soojad saated. Pühapäevahommik on nende saadete poolest eriline – justkui pidulikum ja helgem.

Muusikaline teekond läbi Eesti

Samasugust rõõmsat pidulikkuse ja helguse tunnet tajusin, kui nägin möödunud nädalal üleeuroopalisest muusikakanalist Mezzo saadet “Klassikaline Euroopa. – Muusikaline teekond läbi Eesti”. Rahvusvaheline telepublik sai näha Veljo Tormist, Erkki-Sven Tüüri, Anu Tali, Olari Eltsi, Helena Tulvet, Jaan Eik Tulvet, Aarne Saluveeri, Urmas Sisaskit, Tõnu Kaljustet jt, kuulda eesti muusikat laulupidudest Arvo Pärdini, näha ajaloolisi kaadreid laulukaarealustest suurkooridest ja sinimustvalgeid lippe lehvitavatest rahvahulkadest (taustaks kõlamas “Eestlane olla on uhke ja hää”) ning Eesti ilusatest kohtadest.
Märkimisväärselt hea on meie muusikute võõrkeeleoskus – enamasti saadi hakkama sorava inglise või prantsuse keelega. Aga ka eesti keel kõlas selles saates. Setod laulsid ja muusikaõpetaja Võrust tutvustas torupilli. Rohkesti sai selgituseks sõna prantsuse keele õpetaja ja tõlk Monika Raide, kes laiemalt tuttav fil­mi “Naerata ometi” peaosatäitjana.
Ehk mõistab nii mõnigi saate vaataja Inglismaal või Prantsusmaal, et meie lossides ei peeta ainult prallesid, vaid et need on ka tõelised kultuuri- ja kunstikohad. Et meie koolides ei kasvatata ainult laamendavaid ning läbustavaid noori, vaid ka muusikaarmastajaid ja -harrastajaid.

Hea vajab võimendamist

Heade uudiste lehes tuleks kindlasti juttu teha ka Eesti koolinoortest, olümpiaadide võitjatest ja kõikidest teistest tublidest õppuritest – nad on ju olemas. Tutvustamist väärib positiivne kõikidelt elualadelt.
Kindla peale mahuks heade uudiste lehte haridus- ja teadusministeeriumi õpilaskirjutiste konkursile “Minu lemmikõpetaja” laekunud tööd. Lugusid lemmikõpetajatest sai HTM tänavu 1400, see tähendab, et meie koolides on vähemalt 1400 head õpetajat. Pole paha!
Enamasti on nii, et halb tungib peale ja esile, sunnib endast kõnelema. Hea on vaiksem, märkamatugi, tugevamat võimendamist vajav. Millegipärast tundub mulle, et praegu räägitakse eeskuju osast kasvatuses märksa vähem kui minu noorusajal, sagedamini võimendatakse halbu eeskujusid, ei õpetata kulda kassikullast eraldama, hiljem aga tõdetakse, et väärtuskasvatusega ol­lakse ummikusse jõudnud, kõige pühamaid paiku ei peeta enam pühadeks, olulistest sümbolitest ei peeta lugu. Ja siis küsitakse, kust ometi on meie lapsed selle halva võtnud.


ÕpL

Kirjakast

Miks rahvas joob?

Toetan Lagle Suurorgu (vt “Miks meie lapsed joovad?”, PM, 24.01.). Joomine läks Eestis lahti viimase sõjaga ja süvenes nõukogude võimu ajal, mil kadusid rahvuse alustoed ja rahva kõlbeline vaim. Nüüd hakkab tasapisi peremees tagasi tulema, kes ei saa enam senist laaberdamist lubada. Sõja­eelse ajaga võrreldes on meie materiaalne kindlustatus sedavõrd tõusnud, et nüüd võib iga karjapoiss endale peoks “sosku” tasku pista. Enne sõda, mäletan, oli meie Kodasoo vallas üks joodik. Nii räägiti, ometi meenub tollest ajast, et ma polnud teda kordagi purupurjus näinud.
Alkoholireklaam tuleb ära keelata! Ilma eranditeta. Joomine kooli- ja tööruumides ka. Riigikogu kaasa arvatud. See, et riigikogu ei võtnud pediaatrit alkoholi piiramise küsimuses jutulegi, räägib ise enda eest.
Lagle Suurorg viitab teadusuuringutele, mis osutavad kooli võimalikkusele lapsi suunata. Ene Ergma küsis kunagi, mida tuleks hariduses muuta. Mina kui lehelugeja vastasin, et lapsi on koolis ühe õpetaja kohta liiga palju: 36 last klassis on liig. Sellest saadi aru ja nüüd pidavat selleks arvuks olema 24. Kolmandik küll vähem, aga ikka palju! Vähemalt kolmandiku võrra tuleks veelgi vähendada. Olen kuulnud, et Soomes pidavat olema sisse seatud abiõpetaja ametikoht. Tasub eeskuju võtta.
Õpetajate arvu suurendamine, õpetajatele märgatavalt parema palga maksmine, mida nad väärivad, teeks meie hariduse palju kallimaks. Aga kas ikka teeks? Nõukogude võim ehitas suured koolimajad suure arvu õpilaste jaoks. Et haridus tuleks odavam. Seegi püüdlus on osutunud vääraks nagu kogu nõukogude värk. Nii et efektiivsemaks koolitamiseks on tarvis teha senisest suuremaid kulutusi.
Möödunud aasta oli majanduslikult edukas. Ennekõike tuleks see ära kasutada hariduse paremaks korraldamiseks. See on asi, millega viivitada ei või, sest tulemused lükkuvad kaugemasse tulevikku. Oleme selletagi palju aega kaotanud. Kogu aeg räägitakse mingist haridusreformist. Milles see seni on seisnenud, pole aru saanud.
Ennekõike on muidugi õpetaja see, kes lapsed endaga maailma uurimisele kaasa viib. Selleks on tarvis tuua kooli võimekaid õpetajaid. Ja meelitada senisest enam mehi kooli. Selliseid nagu juba legendaarseks saanud Raimond Pundi jt, kelle ümber lapsed kogu aeg puntis olid. Sellised mehed valitsevad juba ainuüksi oma autoriteediga lapsi
Meil peaks olema mingi institutsioon, kes jälgiks rahva sotsiaalset, sh kõlbelist arengut, teavitaks riigijuhte ja hoiaks õiget suunda.


Aadu Rast

Õppekava riigikogusse

Andsin hiljuti riigikogu menetlusse põhikooli- ja gümnaasiumiseaduse muutmise seaduse eelnõu, mille eesmärk on riikliku õppekava üldosa heakskiitmine riigikogu tasandil. Ainekavad kiidaks seejärel siis heaks valitsus. Oma üllatuseks olen kohanud ka neid, kes praegu veel arvavad, et õppekava üldosa põhimõtetes kokku leppimiseks piisab ka edaspidi valitsuse heakskiidust. Kuigi paari viimase aasta diskussiooni põhjal võiks arvata, et avalikkus peab õppekava paljude riiklike strateegiate ja seadustega vähemalt võrdse tähendusega dokumendiks. Mida arvate õppekava üldosa vastuvõtmisest riigikogus?


Tõnis Lukas

RÕK pole imerelv

Õpilaste ülekoormatuse põhjus pole mitte niivõrd ainekavades ega õpikutes, vaid paljude õpetajate jätkuvas ettekujutuses, et õpik tuleb kaanest kaaneni läbi võtta.
Ainekavades on ju kaks eraldi osa: aine sisu ja õpitulemused. Õpitulemusi polegi nii palju üles loetletud, nii et õppekava küll pole iseenesest “ülekoormatud”. Ülekoormuse tekitavad ikka õpetajad. Ja mitte vabatahtlikult, vaid REKK-i korraldatavate tasemetööde ja eksamite hirmus. Õpetaja lihtsalt ei tea, kuidas REKK võtab nõuks õppekava tõlgendada ja kust sel aastal kontrollimiseks pauk tuleb. Nii jäetaksegi õppekava mittemõõdetavad pädevused igaks juhuks kõrvale ja keskendutakse mõõdetavatele tulemustele.
Uus õppekava ei paranda siin olukorda, kui välishindamise senine kord kestab. Tavaõpetaja ei loe seda paljuvaieldud üldosa läbigi, sest aega ju niikuinii pole. Vaja kiiruga eksamiteks ja tasemetöödeks valmistuda. Nii olengi uue õppekava suhtes pisut skeptiline.


Mart Märdin

Kui legaliseerida moraalitus…

Teadupärast on illegaalne halb, seadusevastane ja taunitav. Kõik, mis legaalne, on aga heaks kiidetav ja ka seaduslik. Äkki peaks suhtumised, hoiakud ja käitumised üle vaatama just legaalsuse ja illegaalsuse aspektist.
Mõned näited. Alkoholism on igati taunitav. Purjus peaga autoroolis istumise eest võib koguni kriminaalmenetlust alustada. Paraku ei küsi politsei sohvrilt, kas too pruukis riigi- või salaviina. Riigiisade (suhteliselt) silmakirjalik üleskutse elanikele on: ärge tarbige salaviina, vaid jooge riigiviina! Juua võib, aga õige kaubamärgiga jooki. Muidu võib riik saamata jäänud maksude tõttu pankroti äärele sattuda. Eestis teeb alkoholism kohutavat laastamistööd. Kas riigi tasandil ei oleks juba aeg riigiviina tarbimise soosimise asemel tegelda joomisest võõrutamisega? Analoogne lugu on suitsetamisega. Suitsetage nii palju, kui palju tahate, aga õiget marki, mitte võltskaupa. Ega see palju lohuta, kui riigiviina jooja ja riigi sigarettide suitsetaja mõne aasta kauem elab. Miks ei võiks rohkem rõhuda sellele, et suitsetamine ja joomine on üldiselt taunitavad?
Et vältida aidsi nakatumist, tuleb kasutada kondoomi. Seda juttu aetakse varsti juba lasteaiaski. Seksige, kui palju tahate – peaasi, et kasutaksite kondoomi; paneme kondoomiautomaadid igale poole, kus vähe rohkem rahvast ringi liigub, ja ärgu ükski apteeker küsigu 12-aastaselt näitsikult vanust, kui too soovib kondoomi osta.
Meie individualistlikus-relativistlikus ühiskonnas pole populaarne propageerida tervet abielu, kuhu kuulub ka seks. Kui see pole kaksikmoraal, mis see siis on, kui peame eetiliseks teismeliseea intiimsuhteid?
Kas kaksikmoraal ongi Eesti Nokia?
Mida ette võtta? Asi saab alguse kodust (või selle puudumisest) ja haridussüsteemist (või -süsteemitusest). Meil võidakse vastuvoolu ujujaid nimetada puritaanideks, konservatiivideks jne. Ometi ujub elus kala vastuvoolu. Meie ühiskond on tõsiselt haige ja diagnoose on palju – on viimane aeg hakata ujuma vastuvoolu, fikseerides eetikakoodeksid riigi- ja erasektoris, koolis ja lasteaias, haridusseadusandluses. Kümme käsku tuleb taas ausse saada, et moraalitust mitte legaliseerida.


Ramo Pener


ÕpL

Kui mina olin veel väikene mees

Toomas Paul lapsepõlvepildil. Seda aega meenutades
ütleb ta, et nautis võimalust rahulikult läbida puu
otsas metslasena elamise faas...

Kapsapea alistus raskesti

Minu koolitee algas 1948. aastal, kaks kuud enne üheksa-aastaseks saamist. Olen väga tänulik oma isale, tollasele Kursi kiriku vaimulikule, et sain pikema lapsepõlve kui praegused lapsed, kellel seda õieti järgi ei jäägi.
Maja ees kasvasid vanad seedripuud. Ühel neist turnisin päevad läbi, kui just ei olnud asja Pedja jõe äärde, mis voolas sealt mööda. Kui on õige, et ontogenees kordab fülogeneesi, siis mulle anti võimalus rahulikult läbida puu otsas metslasena elamise faas. Kardan, et kui ei saa teha süütuid lollusi õiges eas, kipuvad need tulema hiljem. Riputasin näiteks kapsapea juurikatpidi oksa külge ja üritasin seda süüa käsi kasutamata. Proovige järele, see ei ole üldse lihtne ülesanne!
Kuna lugemine oli selge, pandi mind teise klassi. Kursi Algkoolis oli kaks õpetajat ja paarkümmend last. Esimese ja kolmanda ning teise ja neljanda klassi tunnid olid koos. See tegi esimese aasta põnevaks – kuulasin, mida neljandale klassile räägiti.
Paraku oli järgmine aasta seda igavam: pidin pealt vaatama, kuidas esimese klassi lapsi tähti tundma õpetati. Muud hinded olid mul “neljad”, ent kirjatehnika patuga pooleks “kolm”. Ma ei suutnud viisnurksulega mitte kuidagi paisutustega tähti teha. Olin vist kannatamatu ka, ikka tuli mõni tindiplekk enne, kui lehekülje lõpuni jõudsin. Natukene paranes käekiri alles tehnikumis, kui tuli standardkirja teha, see istus mulle paremini. Aga nüüd, arvutiajastul, kus varsti ei pea enam isegi allkirja käsitsi kirjutama, on see muidugi jälle loetamatuks muutunud.

Toomas Paul


ÕpL

   

Ühiskond on kõlbeliselt alla käinud

Ülo Vooglaid

tausaus2.gif (113 bytes)

Nüüd on tulnud mõned joomingud avalikkuse ette ja paljud teevad näo, et on üllatunud. Osalejad ise on ka üllatunud, et nii tühisest asjast nii palju räägitakse. Nad küsivad, miks te varem ei öelnud, kus te varem olite, mida te üldse räägite, sest kõik teevad kõikjal sedasama.

Mõni aasta tagasi levitas tollase haridusministeeriumi ladvik seisukohta, et
kool on õppeasutus ja kasvatu­sega tegelgu perekond,
“klassijuhataja” on formaalne roll, mida ei ole meie koolis üldse vaja, aga kui see ikkagi on, siis selle töö eest ei ole vaja ei palka ega midagi muud,
kodude külastamine ja hoolit­semine lapse kasvukeskkonna eest väljaspool kooli ei ole ühegi õpetaja ega kooli juhtkonna asi,
perekonna, kooli juhtkonna, klassijuhataja, kooli psühholoogi ja arsti osalusega arutlusi iga õpilase arengu eelduste hoidmiseks ja arengutõkete vähendamiseks ei peeta oluliseks kas või seetõttu, et “tööd on isegi küllalt”,
kogu tegevus koolis on “õppimine”,
põhiprotsess on koolides jätkuvalt “õppetöö” ja “õppekava täitmine”,
põhieesmärk on koolis õpilaste (lõpetajate) pääsemine järgmisse õppekontsentrisse,
koolis käivad “lapsed”, mitte eri eas poisid ja tüdrukud,
õpilaste huvi äratamine ja hoidmine ei ole ega peakski olema oluline probleem ei kodus ega koolis,
tervise- ja perekonnaõpetuse keskne küsimus on turvaline seks ja rasestumise vältimine
jne.
Maailmapildi ja maailmavaate kujunemist ning toimet ei ole ette nähtud käsitleda. Kõlbelised väärtused, normid, müüdid ja tabud on pigem väljanaermise kui tõsise tähelepanu objekt. Üks mu tuttav kinnitab, et Tallinna kesklinnas ei ole võimalik leida sellist punkti, kust ei paistaks kas lõbumaja või kasiino reklaam. Alkoholi ja sigarette müüakse kõikjal kõigile, vanusest ja soost sõltumata. Keegi teeb selle peale suured silmad ja hüüab: “Ei või olla!”

Lõhkise küna ees

Sotsiaalsed pinged ühiskonnas ei ole praeguseni aktuaalsed Toompeal ega Kadriorus, Tallinnas ega Tartus. Proovige leida mõni dokument, mil­les on käsitletud võõrdumise, võõrandumise, indolentsuse, marginaalsuse, anoomia, konformsuse, deprivaatsuse, rollikonfliktsuse, lojaalsuse jms kujunemise tegureid. Neid nähtusi ja protsesse tunnevad väga vähesed, rääkimata nende arvestamise oskusest.
Kes kus oskab öelda, milline osa eri eas poistest ja tüdrukutest tunneb end kodus, koolis ja mujal tõeses ja milline osa mängulises situatsioonis; milline osa valiku- ja milline osa sund­situatsioonis; milline osa probleem- ja milline osa absurdisituatsioonis; milline osa ekstreemses ja labiilses, ohusituatsioonis¥ Sedagi ju enamasti ei teata, sest ei tunta nende nähtuste tagamaad ja pingete kujunemise tegureid, sh põhjuseid, ega osata võtta “anamneesi”. Olukorda ei saa muuta. Muuta saaks olukorra kujunemise (püsimise, süvenemise-laienemise) tegureid. Paraku teavad neid vähesed õpetajad ja mõni üksik õpetajate õpetaja. Kõrgetest juhtidest ja nende ülematest ei ole ilus rääkida. Kõlbeline kriis on olnud kõneaineks aastaid, kuid ikka häbenemisega pooleks, ja nüüd on ühiskonna see osa, kes on veel enam-vähem adekvaatne ja kellel on mingi vastutustunne säilinud, lõhkise küna ees.

Hirm elu ja tuleviku ees

Juba Roomas oli teada, et kui ühiskonnas on olukord muutunud kohutavaks, ei jää süüdi mitte need, kes selle olukorra põhjustasid, vaid need kes selle sõnastavad (oma nimega nimetavad) ja avalikustavad (valjul häälele välja ütlevad või kirja panevad).
Ühiskonna püsiväärtuste jalge alla tallamisega (kultuuriseoste hävimisega) kaasnevad sellised käitumishälbed, mida on võimalik Eestis näha igal sammul. Politsei jt karistusasutused ning institutsioonid ei ole selle vastu saanud, ei saa praegu ega ka edaspidi. Kui nii edasi läheb, selgub ühel päeval ärgates, et enam ei saagi elamiskõlblikku ühiskonda koos hoida, sest on kujunenud üleüldine korralagedus (õiguslik nihilism).
Normatiivse käitumise põhitegur on moraal. Oluline osa on sotsiaalsel kontrollil (mida inimesed teostavad üksteise suhtes) ja alles seejärel on teatav osa (ca 10%) ka administratiivsel kontrollil (politseil ning teistel järelevalve- ja karistusasutustel).
Ka iibe madalseis ei ole tekkinud vähese emapalga, vaid nii meeste kui ka naiste kõlbelise väärastumise tõttu. Seda iseloomustab elupõletamine, asjadekultus, mõnuainete tarbimine, sh ohjeldamatu joomine ja laaberdamine, seksi primaarsus, prostitutsiooni mahitamine, pederastide ja lesbide agressiivne pealetung, sotsiaalse turvalisuse vähenemine. Selle asemel, et abielluda ja rajada turvaline kodu endale ja oma lastele, eelistatakse “elukaaslast”, sest siis on lahku minemisega seoses “jama” vähem. Elu võib põletada tõesti ka koos “elukaaslasega”, aga tagajärjeks on isiksuslik tühjus ja lastetus, mis viib omakorda ühiskonna ja kultuuri hävinguni.
See on koht, kus mõni inimene hüüab ahastades, et kas me sellist Eestit tahtsimegi. Selle pärast küsivad mõned inimesed, kas ei ole vabaduse hind liiga kõrge ja mis see on, mida siin vabaduseks kutsutakse. Kas vabadus tähendab ühtlasi hoolimatust ja ükskõiksust, mille latentne tagajärg on selline kihistumine, mille tõttu on vastik edasi elada¥ Aeg-ajalt on küsitud, mis on katastroofiliselt madala iibe peamine põhjus. Ühte põhjust ei ole! Madala iibe peamine põhjus on siin nimetatud ja veel nimetamata tegurite koostoimes kujunev hirm elu ja tuleviku ees, vähene kindlustunne ning usu ja lootuse purunemine nii endasse kui ka lähedastesse.
Lastes, nende arusaamades ja käitumises peegeldub Eesti elu sellisena, nagu see on, mitte ilustatult ja peidetult, vaid alasti olekus.
Olukorras, kus riigikogu ja valitsus (kõik ametkonnad ja maakonnad) ei ole tegelnud ega tegele sotsiaalse problemaatikaga kas või seetõttu, et on andnud sõnale “sotsiaalne” hoopis teise tähenduse (nende mured, kes ei saa ise endaga hakkama), ei ole “avalikus sektoris” veel kuigi palju väljavaateid kainenemiseks ega arukamaks asjaajamiseks, sealhulgas mõistlikuks peetava õppekava koostamiseks.

Ainult kurt, pime ja loll ei tea

Nüüd on juba raske varjata selle mõtlemisviisi (mõttelageda tegutsemise) tagajärgi. Nüüd tuleks tähised ringi seada, aga asjamehed ei ole selleks küllalt pädevad. Nad ei tea, mis ajendab teismelisi iga võimaluse avanemisel ohjeldamatult jooma ja elu põletama. Seetõttu üritavad nad esmalt arvatavasti seletada, et asi ei ole kaugeltki nii hull, ja kui ongi, on selle põhjus vähene järelevalve, nõrk kontroll jms.
Tegemist ei ole üksikjuhtumitega, vaid ulatuslikuks paisunud “trendiga”, stiiliga, millega klassiõed-vennad lihtsalt peavad kaasa minema, muidu määravad ennast auti ja üksi konutama. Vanemad ja vanavanemad teevad nägusid ja imestavad.
Ka hariduslistis on korduvalt arutatud kõlbelise kriisi üle, aga need, kellel on õigus ja kohustus meetmeid võtta, on kas vaikinud või ironiseerinud nende üle, kes on söandanud suu lahti teha.
Variseri mängimisel ja variseriks olemisel ei ole suurt vahet. Seda, et noored alatasa “pidu panevad”, teavad kõik. Ei tea vaid need, kes on pimedad, kurdid ja lollid või kes ei taha seda teada ega taha teadvustada, et hälbiva käitumise põhjus ei ole lapsed, vaid sotsiaalsed suhted ja kasvukeskkond tervikuna. Veel vähem tahavad jaanalinnu kombel pea peitnud vanemad ning riigi- ja haridustegelased teada, sõnastada ja avalikustada sotsiaalsete pingete otseseid ja kaudseid tagajärgi.
Vaja oleks tunnistada, et ühiskond tervikuna on kõlbeliselt alla käinud. Totaalne alkoholi ja suitsetamise, prostitutsiooni jms kõlvatu ja vägivaldse käitumise reklaam on jätnud sellise jälje, mille kustutamine ei pruugi enam õnnestuda. Eesti ühiskonnas on väga palju inimesi, kelle elu on muutunud mõttetuks, sest juua, suitsetada, “triipu teha”, möllata unustuse ja hommikuni ükskõik, kus, kellega ja kuidas, läheb varem või hiljem vastikuks.

Lapsed iseenese hooleks

Kui elupõletamine muutub elu si­suks, mille kõrvale muud ei mahu, siis variseb isiksus varsti kokku. Pe­dagoogidest on arvatavasti suur osa nõutud mitte ainult Pärnus ja Tallinnas. Nürimeelselt elu hävitavate inimeste keskel kasvavad lapsed võivad hakata seda eluviisi ja oma vanemaid vihkama, aga võivad selle ka omaks võtta ja kaasa minna. Mida siis veel rääkida¥ Neid isasid ja ka emasid ei ole väga palju, kes pühenduvad oma lastele, kes mõtlevad ja unistavad nendega koos, kes uurivad ja loovad midagi koos lastega, kes meelsasti mängivad, käivad matkal, teevad etendusi, tegelevad oma lastega ning nende sõpradega.
Osa lapsevanemaid õigustab oma laste hooletusse jätmist ajapuudusega; liisingud on kaelas ja kuidagi hakkama saamiseks tuleb ööd-päevad kahel-kolmel kohal tööd rabada. Riigiametnikel ja igat liiki saadikutel on enda meelest ka käed-jalad nii tööd täis, et lastega tegelemiseks võetud aega peaks justkui varastama. Aastad lähevad. Lapsed sirguvad. Ühel päeval selgub, et vanemad on jäänud üksteisele võõraks ja võõraks on jäänud ka lapsed.
Muidugi oli Kadriorus toimuvast teada saamine paljudele eriti ðokeeriv, sest riivatud oli nende väärikust ja au, mis põimuvad Eesti Vabariigi põhilise sümboli – presidendi institutsiooniga. Kes ei tea, et Arnold Rüütel on olnud ja on põhimõttekindel ja väsimatu riigimees¥ Iseasi, kas ta kellelegi meeldib või ei meeldi. Räägitakse, et keskendumine riigiasjadele on tundunud alati tähtsam sellest, mis puutub isiklikku ellu ning millest sõltub ka laste ja lastelaste elu ja olukord. Südamesoojust ei saa asendada mitte millegagi. Usku, usaldust, armastust, austust ja muud sellist ei saa kujundada käsu kaudu. Nende tekkimist ei saa planeerida ega edasi lükata.


ÕpL

   

Pidudest

Ave Alavainu

tausaus2.gif (113 bytes)

Ma ei käi ammu enam koolis. Õpetajana. Ka lapsevanemana mitte. Isegi kirjanikuna õpilastega kohtumas ei käi. Kooliteatrit teen veel vahelduva eduga, aga õpilased, kes proovides käivad, on rabedad, hõivatud ja kiirustavad kohe, kui proov läbi, minema – lauluharjutusele, trenni, koju õppima: see on aegade algusest nii, et kes teeb, teeb kõike, ja kes nurgas konutab, jääbki konutama. Vaid harva jääb meil aega väljaspool õpitava näitemänguteksti piire rääkida elulistel, olulistel ja päevakajalistel teemadel. Minu side tänapäeva koolieluga aina lõdveneb.
Ma ei tea, kas ja kui palju õpetajad koolis nende Kadrioru-pidude teemal noortega rääkinud-arutlenud on. Jääb vaid üks koolilähedane teema ja see on kasvatus. Teema, mida, nagu me teame, igaüks valdab. Eriti muidugi vananevad lasteta prouad.
Minul on õnneks kaks last, aga nemad olid juba kodust väljas laias ilmas, kui ma Kärdla vanas kohtumajas noortekeskust rajama hakkasin. Keskuse nimi on Ave Vita!, maja on suur: alumisel korrusel on endine kohtusaal, mis sobib suurepäraselt kammerteatriks, muusikatuba, arvutituba, telekatuba, veel üks tuba ja kontor-köök. Kogu see kupatus on valve all: viimane õhtune lahkuja (tavaliselt mina) kustutab tuled, lukustab uksed ja paneb signalisatsiooni peale. Teisel korrusel olid ka vanasti eluruumid – kaks tuba ja köök. Seal elas kohtunik.
Tulin siia majja 1996. aastal. Keskuse ametlik avamine ja esimene etendus Ave Vita! egiidi all oli 1997. Üleval seadsin sisse elamise. Igal õhtul, kui noored läinud, panin maja valve alla, lahkusin eesuksest ja läksin tagauksest koju ehk teisele korrusele. Aeg-ajalt tuli ka pikemaid mandrilkäike ette.
Oletame nüüd, et mu lapsed oleksid olnud minu juures ja murdeeas. Mina oleksin pidanud minema mõneks päevaks mandrile komandeeringusse, mis oleks olnud kindel garantii, et ma pidulistele peale ei satu. Mu lapsed oleksid ammu enne välja nuhkinud, kuidas signalisatsiooni välja lülitada. See, et majas säravad õhtuti tuled, on möödakäijatele-sõitjatele loomulik: noortekeskus ju. Kuna oleks täpselt teada olnud, millal tulen, oleksid peo jäljed selleks ajaks absoluutselt likvideeritud. Suitsu oleks tehtud väljas. Ei mingeid jälgi.
Alles pärast minu kolmandat-neljandat saarelt ära käiku oleksid hakanud le­vima jutud mingitest piltidest ja noortepidudest. Asja oleks hakatud uurima. Selgunuks, et piduliste hulgas olid ka linnapea ja maavanema lapsed, lehetoimetaja võsukesest rääkimata.
Loogiline, et maja nagu loss, mis kuulus maavalitsuse haldusalasse, oleks Ave Vitalt! ära võetud. Aga ei. Et asjasse olid segatud ka kohalike prominentide lapsed, oleks hakatud vassima, vett segama, süüdlasi otsima, musta valgeks rääki­ma. Kaldun arvama, et süüdi oleksid jää­nud valvetöötajad, kes signalisatsiooni korrasolekut ammu kontrollinud polnud.
Kui skandaalid kadriorgiate (au selle sõna esmakasutajale!) ümber puhkesid, käis mu peast läbi just selline stsenaarium ja ma mõtlesin – helde taevas, mil­lest ma pääsenud olen!


ÕpL

   

Tormijooks Kadriorgu algas räpasel moel

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Kampaania algust meenutades

Tunnistan, et olin veel hiljuti päris optimistlik. Lootsin, et juba 13 aastat tagasi taastatud Eesti Vabariigis on ka Eesti ühiskond ja poliitiline kultuur aegamööda arenenud ning sedakorda valitakse president väärikalt ja räpased võtted jäävad nägemata. Kahjuks eksisin kõvasti. Eriti kurvastav ja tülgastav on, et presidendi­valimiste kampaania avalöök anti meedia kogupauguga Arnold Rüütli lastelaste ja kogu perekonna pihta. Kuidas teisiti hinnata telekanalites ja enamikus suurtes lehtedes ühel ajal ilmunud räigelt värvikaid lugusid laste ja noorukite pidudest Kadrioru lossis?

Väga kergel käel hakati noorte pidutsemise kohta kasutama sõna “orgia”, ühe tundmatuks jääva ütleja ebaleva jutu põhjal kleebiti pidudele külge meelemürkide tarvitamise märk. Välja­poole eetilise käitumise, hea tooni ja inimliku mõistmise piire jäid ründavad intervjuud presidendi vanema tütrega, kelle saatus niigi keerukas olnud. Meediaründe ees kaitsetult inimeselt lausa meelitati välja tasakaalutuid hinnanguid oma vanemate ja laste kohta. Hoolimatuse ja künismiga püüti vastandada presidendi perekonna üht liiget teistele.
“Täiesti juhuslikult” ilmus samal ajal skandaalsete lugudega noorte pidu­dest presidendilossis ka 13 väljaande peatoimetaja kärsitus ja käskivas toonis nõudmine vabariigi presidendile teatada viivitamatult oma otsus presidendivalimistel kandideerimise kohta. Ja seda nõutakse täpselt samal ajal, kui need samad ajalehed pingutavad ühiselt ja vahendeid valimata, et kahjustada presidendi ja ta perekonna mainet ning survestada praegust presidenti loobuma kandideerimast teiseks ametiajaks.

Miks läks just nii?

Muidugi käitusid lapsed valesti, kui kutsusid Kadriorgu poolvõõraid, pidasid seal alkoholiga pidu, kus kolati lossis ringi ja tehti ulakusi. Kuid veel rohkem valesti käitus suur osa meediast, unustades õhinal noorte pidudest rääkides, et tegu on alaealistega, kes ei pruugi veel täiesti mõista hea ja halva piiri ning tajuda presidendi perele pandud erilist rolli, ootusi ja raame. Skandaali ülespuhujate jaoks ei olnud tähtis inimlik külg, et kaks teismelist olid väga napilt tundnud ema-isa hoolt ja armastust ning elamine koos vanavanematega oli neile väljapääs heitliku meelega vanemate abielu purunemisega tekkinud raskest olukorrast. Selle asemel, et kaitsta lapsi, nende privaatsust ja mõelda vastutustundega nende tulevikule, toodi laste mõtlematute tegudega seonduv hoolimatult lagedale ilmse sihiga rünnata lastelaste ja perekonna kaudu Arnold Rüütlit.
Elanud aastakümneid suurema de­mokraatiakogemusega maades, tun­dub just alaealiste küüniline tõmbamine mustadesse mängudesse eriti julm ja räpane. Mis oli kõmuliste lugude ja fotode avalikkuse ette paiskamise eesmärk? Miks tundub väga kahtlane jutt, et lastega toimunu avalikuks tegemise siiras soov oli ainult kuulutada rahvale tõde ja hoida sarnaseid pidusid lossis ära? Kui skandaali algatajate soov oleks olnud asja parandada, oleksid nad võinud piirduda presidendi perekonna teavitamisega juhtunust. Seejärel oleks olnud kindel, et juhtunu ei kordu ning laste tegudele antakse perekonnas õiglane hinnang. Nüüd on aga loodud olukord, kus peaaegu kogu ajakirjandus kajastab detailselt alaealiste tüdrukute tempe ja annab neile karme hinnanguid.
Lapsed on sattunud lubamatult halba ja ebavõrdsesse seisu, kus nad on silmitsi avalikkuse pealetükkiva huviga ja kus keegi neid ei kaitse. Kui mõni meediajuht püüab piinlikku asja siluda ja lohutada, et pole midagi hullu ega erilist, sest lastega on olnud probleeme ka teistes tähtsates peredes, eksib ta võrdluste toomisel rängalt. Nii USA presidendi tütred kui ka Briti peaministri poeg olid nendega juhtunu ajal vähemalt 16-aastased, st nad suutsid toimunut juba adekvaatselt hinnata ja enda eest vastutada. Kuid kaks tüdrukut Kadriorus on alles 13- ja 15-aastased ja nende napp haridus ja elukogemus ei luba veel ise hinnata keerulisi olukordi. Seda lubamatum on panna nad kärarikaste sündmuste keskmesse, mille kõiki tahke ja tagamaid nad veel ei mõista.
Omaette probleem on suure osa Eesti ajakirjanduse käitumine laiemalt. Siin on tunda eelmise riigikorra ja vana mõttelaadi hõngu. Üllatav küll, kuid need 13 lehetoimetajat, kes esitasid presidendile kategoorilises vormis nõudmise teatada kohe oma otsus kandideerimise kohta, tegutsesid kõige ehtsamas bolðevistliku ajakirjanduse vaimus. Mäletan sovetiaja kohta loetust, et seal oli ajakirjandus juba Lenini ja Stalini ajast “kollektiivse organisaatori” rollis ning pidi näitama õiget teed, kuhu liikuda ja mida teha. Nüüd teevad Eesti lehtede peatoimetajad ja ajakirjanikud sedasa-ma – ütlevad, millal ja mida peab president tegema, panevad paika valitsusi, ütlevad valitud poliitikutele ette, kellega valimiste järel koalitsioone luua ja kellega mitte, keda maha võtta ja keda asemele panna.
Demokraatlikus maailmas on vaba ajakirjandus tõesti neljas võim, mis tegutseb ühiskonna sanitarina, kuid Eestis näib ta kutsumata külalisena trügivat juba esimese kolme võimu sekka, selleks vähimatki õiguslikku alust ja rahva mandaati omamata. Sellest enesekesksest võimu teostaja ja kohtumõistja vääritimõistetud rollist tuleneb suuresti ka meedia lastest ja pereväärtustest mitte hooliv käitumine.
Kuid oleks naiivne näha kogu seda lugu vaid meedia enesekesksuse ja ebaeetilisuse tasandil. Päris selge, et selle taga on ka poliitilised jõud, kes loodavad teha ruumi oma soosikutele presidendivalimistel. Rahva seas populaarne president Rüütel segab nende plaane. Ja tema maine kahjustamiseks ei põlata ära ka alatuid võtteid.

Skandaalil on poliitiline mõõde

Korduvalt on rünnatud Arnold Rüütlit tema “punase mineviku” pärast, kuid see pole suutnud muuta rahva austust presidendi vastu. Inimesed mäletavad hästi, kes juhtis Eestit targalt ja julgelt iseseisvuse taastamise ärevatel aegadel. Arnold Rüütel on olnud ja on ka täna aus mees, kes on teinud läbi karmi ajalookooli koos oma rahvaga ega ole olnud omakasupüüdlik ahnitseja ühegi võimu ajal.
Tõigas, et Rüütli lapselapsed peavad elama vana­vanemate juures ja tütar kurdab perekonna kitsaste olude üle, on ka kibedat tõde. See näitab, et Arnold Rüütel pole ajanud kokku kortereid ega varandusi ühegi võimu ajal, ta on olnud ja on korruptsioonist puutumata aus poliitik. Tema pole saanud võluväel imeodavalt suurt krunti ja maja Tallinna lähedal mere ääres, pole lasknud “meeltesegaduses” tuulde 10 miljonit dollarit riigipanga raha, pole teinud segaseid tehinguid korterite ja aktsiatega ega saanud kähku pururikkaks, pole ostnud relvade pähe vana rauakolu ega parseldanud kahtlasel kombel vene rublasid, temal pole olnud topeltminevikku ja salaelu, mida tuleks varjata. Miskipärast on enamik Rüütli kallal ilkujaid just nende hämarate tegudega seotud ringkondadest. Nähes, et tavaline kommu­nistliku mineviku kirumine siin ei mõju, mindi Rüütli maine kahjustamisel teist teed, tõmmates viimases hädas mängu lapsed ja perekonna.
Praegu on veel vara öelda, kes skandaalilaviini valla päästis. Kõmulised lood Kadriorus toimunust ilmusid ühe­aegselt mõlema suure meediagrupi leh­tedes ning 13 peatoimetaja seas on mõlema suure meediagrupi inimesi. Arvestades mõlema meediakontserni juhi ammu teada erisuhteid mõne erakonnaga, pole välistatud, et Rüütli-vastase hästi koordineeritud ründe niidid viivad mitme riigikogu erakonna mõttestaapidesse.
Kuid ka siin käituti nii, et sisepoliitiliste kähmluste sees ei tahetud või osatud mõelda skandaali välispoliitilisele küljele. Laste ulakad seiklused Kadriorus pälvisid küllalt laia kajastamist paljude maade pressis. Erilise detailsuse ja mõnuga räägiti neist Venemaa meedias, kus siinsed ebalevad anonüümsed oletused kanepi tõmbamisest pidudel olid kasvanud jutuks narkootikumide pruukimisest. Tunti rõõmu kahjust, mida toob lastega seotud skandaal president Rüütli seni heale mainele. Paradoksaalne, et Vene meediaga sarnast kahjurõõmu Rüütli ebameeldivuste pärast tunnevad ka mitmed siinsed jõud.
Alaealistelt lastelt ei saa nõuda vastutamist Kadrioru lossis toimunu eest. Kuid arvestades fakti, et peod toimusid valvega ja kindla korra järgi elavas majas, tuleb otsida vastutajaid selleks seatud ametnike seast. Pressiesindaja abitud katsed toimunut selgitada tipnesid selge sooviga end Rüütlite perekonnast distantseerida. Abitu ja ebausaldusväärse mulje jättis algul kõlanud jutt, et presidendi kantselei ja julgestusteenistus ei teadnud midagi. Hiljem selgus, et teati küll, kuid ei reageeritud adekvaatselt. Pressiesindaja ütles Soome ühele suurlehele, et presidendi kantselei ja julgestusteenistus teadsid sügisel toimunud pidudest. Julgestusteenistus väidab, et informeeris toimunust presidendi kantseleid. Miks ei jõudnud info sealt kohe presidendini? Ilmselt oleks piisanud vanaisa jutuajamisest lapselastega kohe pärast esimest pidu ja järgnevat poleks olnud. Kantselei direktor on andnud segaseid ütlusi ning pigem külvanud uusi kahtlusi, kui selgitanud juhtunut. Nagu eeltoodu põhjal võib näha, on ta ka valetanud ja vassinud.
Mujal maailmas on tavaline, et riigijuhi perekonnas juhtunud ebameeldivate asjade kohta jagavad selgitusi pressiesindaja või riigipea administratsiooni ülem, kes kõik kaitsevad presidenti. Meil on pressiesindaja üt­lused presidendi ja ta pere just meediahuvi keskmesse tõuganud ja kantselei direktor on olnud enamasti üldse varjus, täitmata oma rolli riigipead säästa, või on ta lausa valetanud ja vassinud. President ja ta pere on jäetud üksi meedia surve alla.

Kes vastutust võtaks küll kanda?

Võib kindalt arvata, et Eesti julgestuspolitsei pole kurt ega pime ning teadis laste pidudest lossis. Kindlasti informeeriti sellest ka presidendi kantselei juhti lootuses, et too annab teabe edasi riigipeale ning probleem saab lahenduse perekonna ringis. Kuid kantselei direktor jättis info ilmselt enda teada. Seejuures pole tähtis, kas ta ei julgenud ebameeldiva jutuga presidenti häirida või olid tal muud salakavalad kaalutlused. Tema tegevusetuse tõttu peod lossis jätkusid ja noori pidutsejaid haaras karistamatuse tunne. Vähemalt nädal enne skandaali algust pressis sai presidendi kantselei juhtunust teada ajakirjanikult. Miks selle ajaga midagi välja ei selgitatud, miks ei hakatud kohe toimunu asjaolusid uurima, miks lasti ka pärast skandaalsete lugude ja piltide ilmumist telesaates ja ajalehtedes näidata asja täiesti ootamatu ja uudsena, millest kuuldi alles nüüd? Terve nädal oli aega jõuda toimunus selgusele, anda avalikkusele piisavalt infot ning mitte lasta lool areneda presidendi perekonnale üha valusamas suunas. Kuid toimunu selgitamiseks ei tehtud midagi, kaotati palju aega ning nii kasvas surve presidendile pidevalt. Kas see oligi kellegi siht? Kõlasid vaid saamatud eneseõigustused, et juhtunu ei puuduta presidendi ametiruume, kus kehtib kindel kord. Avaldatud fotode taustal tundus see jutt kohatu ja hä­dine luiskamine õhutas skandaali ainult tagant. Laste mõtlematuse kõrval on hoopis suurem eksimus presidendi kantselei juhi vassimised ja valetamised ning pahatahtlik tegevusetus. Süü ajamine laste või julgestuspolitsei kaela on oma naha hoidmine ja hale eneseõigustamine selle asemel, et aidata ja toetada presidenti keerulises olukorras, on madal ja vastutustundetu.
Õigus eraelu puutumatusele ja perekonna kaitsele on ka presidendil, kuigi kõrgendatud huvi temaga seonduva vastu on mõistetav. Kuid ka see huvi peaks jääma viisakuse, eetika ja inimliku mõistmise piiridesse. Kõike perekonnas toimuvat ei saa klaarida pressi kaudu. Kindlasti on president juba leidnud aega tõsisteks vestlusteks pereringis ja saadud õppetunnid on läinud täie ette. Soovin, et presidendipaari kaks lapselast kasvaks tublideks inimesteks, saaksid korraliku hariduse ning et headus ning kodusoojus oleksid eluteel neile jätkuvalt toeks. Kuid kui midagi kohatut ja ebatavalist sünnib presidendi ametiruumides tema äraolekul ning sellest ei teavita teda tema lähim alluv, tema staabiülem, kes hoopis valetab ja salgab, siis on midagi väga viltu. Tsiviliseeritud maailmas teatakse, kuidas käituda juhtudel, kui kõrge ametniku tegematajätmiste või eksimuste tõttu on riigijuht sattunud raske ründe ja surve alla. Ja nagu öeldud, tähtsa info varjamine, valetamine ja tegevusetus on väga rängad eksimused. Valetav ja saamatu staabiülem kahjustab presidenti otseselt.
Aumehest ametnik võtaks nüüd vastutuse endale, tunnistaks vigu ja astuks tagasi, et kaitsta ka oma viimase sammuga riigijuhti. Kui ta seda ise ei mõista teha, lastakse ta lahti, kuna ta on keerukates olukordades esimene vastutaja. Süsteem peab toimima, vaatamata sellele, kes või kus on president. Vabariigi president ei ole lossi valvur ega inimeste ja paberite liikumise korraldaja Kadriorus.
President Rüütlil tuleb aga mõne kuu jooksul langetada otsus, kas kandideerida teiseks ametiajaks. Praeguse vaakuva poliiteetika madalseisu olukorras ei ole see kerge otsus. Kergem oleks käega lüüa. Kuid Eesti ühiskonnas on veel palju muresid, liiga palju tigedust, vaenu, alatust ja saamahimu ning liiga vähe õiglust ja inimlikku headust. Oma rahva hea käekäigu eest siiralt muret tundval presidendil Arnold Rüütlil oleks vajalik oma tööd jätkata. Samas, kui ta tahab ka edaspidi pälvida ärateenitud suure rahvaenamuse toetust ja olla ametis edukas, on tal ülim aeg oma Kadrioru meeskonda uuendada, et vältida edaspidi ebameeldivaid üllatusi, mis kahjustavad presidendi ja riigi mainet.

Aleksander Einseln,
erukindral

SAMAL TEEMAL

Tarmu Tammerk,
Pressinõukogu esimees:

“Presidendilossi noortepidude kajastamine paneb kõvasti proovile ajakirjanduse võime kainet meelt säilitada, et mitte samamoodi perutama hakata, nagu väidetavalt neil pidudel juhtus. Paraku on juba paaril korral liiga peruks mindud.
Seni võis öelda, et Eesti ajakirjandus on eraelu kajastamisel olnud suhteliselt vaoshoitud. Pärast Kadri­oru pidude materjale nii enam väita ei saa. /- - -/
Tõsi, presidendilt ja teistelt võimukandjatelt vastuste väljanõudmine ongi üks ajakirjanduse töödest. Aga oluline on, kuidas ja millal neid nõudmisi esitada.”

Postimees, 26.01.


ÕpL

Õpetaja kutsestandard olgu loogiline ja rakenduskõlblik
 

tausaus2.gif (113 bytes)

21. septembril 2005 kinnitas hariduse kutsenõukogu haridus- ja teadusministeeriumi moodustatud töörühma kirjutatud õpetaja kutsestandardi. Kuigi sündmusest on möödunud rohkem kui neli kuud, pole see oluline dokument pälvinud pedagoogilise üldsuse tõsist tähelepanu. Ometi puudutab see kogu Eesti õpetajaskonda.

Millegipärast pole ilmunud isegi standardi autoritelt ühtegi tõsisemat kirjutist seletusena, millistel põhimõtetel dokument rajaneb või kuidas standardit õpetajate kutsekvalifikatsiooni üle otsustamisel rakendada. Standardi ainuke teadaolev rakendusjuhend on HTM-i kodulehel olev valitsuse määruse eelnõu 2004. aastast, mis ütleb, et “...koondhinnangu kutseaastal oleva õpetaja vastavusest kutseastandardile annab õppeasutuse juht, arvestades mentori kirjalikku arvamust”.
Ka teised pedagoogid on kutsestandardi iseloomustamisel olnud kidakeelsed ja pealiskaudsed, piirdudes üldiste fraasidega stiilis “küll on tore, et meil on nüüd õpetaja kutsestandard” või “dokument ei kõlba ku­hugi”. Tundub imelik, et riigi ca 16 000 õpetajal ega ka õpetajakoolitajatel pole nii tähtsa dokumendi kohta midagi öelda. Üks võimalus on, et kutsestandard on kõigile arusaadav, selle nõuded põhjendatud ning arutada pole midagi. Teine võimalus on, et dokument pole arusaadav või õnnestunud ja nendel teemadel ei juleta sõna võtta.
Õpetaja kutsestandardi (vt http://www.hm.ee/ rubriik “õpetaja”) ühe versiooni loomine on Eesti õpetajate kutsenõuete formuleerimise ja ühtlustamise teel oluline samm. Kuid tõesti alles esimene samm. Standardis väljendatud seisukohad kajastavad pigem töörühma konsensuslikku kujutlust ja kokkulepet, milliseid nõudeid esitada õpetaja kutseoskustele kui põhjendatud ja üldaktsepteeritud seisukohti.

Teiste kogemus ei huvita

Probleemid saavad alguse sellest, et töörühm pole kutsestandardi koostamisel tundnud tõsist huvi teiste riikide kogemuse vastu ega pidanud vajalikuks konsulteerida spetsialistidega. Enne kinnitamist ei korraldatud nii tõsisele dokumendile, nagu seda on ühe valdkonna kutsestandard, tõsiseltvõetavat ekspertiisi kodumaiseid ega välisspetsialiste kaasates. Tagajärjena jäid kinnitatud kutsestandardist kõrvaldamata möödalaskmised ja tehnilised vead, mis muudavad dokumendi kasutuskõlbmatuks.
Muidugi oleks üllatav, kui nii vähese jõukuluga oleks jõutud igati aktsepteeritava kutsestandardini. Suurtes riikides on sama eesmärgi saavutamine võtnud aastaid ja kulutusedki olnud sadu, kui mitte tuhandeid kordi suuremad. Näiteks võttis USA-s rakenduskõlblike meisterõpetajate kutsestandardite formuleerimine ja sellega seotud atesteerimissüsteemi (NBPTS –National Board for Professional Teaching Standards) loomine seitse aastat, kuigi seal on õpetajakoolitust normeerivad dokumendid olemas juba 1953. aastast. Nüüd on USA-s jõutud selleni, et uuringutega on usaldusväärselt välja selgitatud NBPTS põhjal tunnustatud meisterõpetajate mõju õpilaste õpitu­lemustele (vt nt Vandevoort, L. G., Amrein-Beardsley, A. & Berliner, D. C., 2004, September 8. National board certified teachers and their students’ achievement. Education Policy Analysis Archives, 12 (46) jt).

Puudub loogiline terviklikkus

Kutsekoja kinnitatud õpetaja kutsestandardi suurim ebakoht on loogilise terviklikkuse puudumine. Tegemist on kompilatsiooniga, kus teksti lõigud ja alajaotused pole omavahel loogiliselt seotud. Nii pole kutsestandardi lugemisel võimalik aru saada, mis on üldine ja mis vähem üldine. Arenenud riikide õpetaja kutsestandardites on tüüpiliselt sissejuhatuses toodud selgelt välja väike arv printsiipe, postulaate või põhimõtteid, mille valguses avatakse kitsamad nõuded õpetaja tööoskustele. Kitsamad nõuded on omakorda esitatud loogiliselt terviklike loenditena (toetudes tüüpiliselt süstemaatilisele teadmisele pedagoogikast ja pedagoogilisele psühholoogiale).
Kutsestandardi töökõlbliku variandi väljatöötamiseks peaks hoolikalt analüüsima ja võrdlema tunnustust leidnud õpetaja kutsestandardeid, et siis kavandada oma kutsestandardi ülesehitusloogika. Praeguses variandis ei ole jälgitav, kuidas kutsekirjeldusest tulenevad kutseoskusnõuded, kutseoskusnõuetest nõuded teadmistele ja oskustele ning isikuomadustele. Hoopis selgusetu on, kuidas kõige eelloetletuga seostuvad lisas esitatud kutseoskused ja tegevused. Eri riikide õpetaja kutsestandardite kujundamise ja formuleerimise praktikast andsin ülevaate artiklis “Kas need ongi Eesti õpetaja kutsestandardid?” (ÕpL, 26.03.2005). Kahjuks ei väärinud selles kirjutises kajastatu kutsestandardi koostajate tähelepanu ning kinnitatud dokument sisaldab praktiliselt samu puudusi, mis selle projekt.
Ei teeks paha, kui kutsestandardi eessõnas või sissejuhatuses seletataks, mida dokument endast kujutab ja kuidas see on üles ehitatud. Praegusel kujul on kutsestandardi neli esimest alajaotust (eessõna, kasutusala, statistilised tähised ning kutsenimetus ja kutsekvalifikatsioonitase) omavahel sidumata ja eessõna tegeleb täiesti teisejärgulise probleemiga (sh “võitleb” “Õpetaja V” taseme eest) selle asemel, et selgitada kutsestandardi rolli õpetajaskonna kvalifikatsiooni kindlustamisel. Pealkirja “Statistilised tähised” tähendus on päris arusaamatu.
Kuigi kutsestandardi praegusest versioonist võib hoomata liikumist üldistelt kutsenõuetelt konkreetsetele kutseoskustele (kutsekirjeldus kutseoskusnõuded kutseoskused ja tegevused kutseoskuste ja tegevuste kirjeldamine eri tasemetel), ei võimalda olemasolev tekst aru saada, kuidas tulenevad üldisematest nõuetest konkreetsemad, ja vastupidi, kuidas konkreetsed oskused on taandatavad üldisemateks. Pole jälgitav, mis on õpetaja kutsetöös oluline ja mis vähem oluline. Kogu tekstis jääb vajaka loogilisusest ja terviklikkusest üldisemate põhimõtete ja kategooriate liigendamisel madalama astme ideedeks. Nimetatud puudujääk esineb praktiliselt kõigis standardi sisu määratlevates alajaotustes ja lisades, alates kutsekirjeldusega ja lõpetades kutseoskuste ning tegevuste loetelu põhi- ja alakategooriatega. Päris arusaamatu on näiteks, kuidas saab õpetaja isikuomadusi ja võimeid (5.4) vaadelda kutseoskusnõuete (5) osana.
Järjekindlusetus terminite kasutami­sel teeb raskeks üldiste koordineerivate ideede mõju jälgimise konkreet­sete kutsenõuete kujunemisele. Näiteks võib tuua kutsenõuete (üldteadmi­sed ja -oskused, põhiteadmised ja -os­ku­sed, erioskused ja -teadmised ning isikuomadused ja võimed) esitamise. Esimese kahe puhul räägi­takse teadmistest ja oskustest, siis os­­kustest ja teadmisest. Kas see on juhuslik või on tegemist sõnade ümber tõstmisega kindlal eesmärgil? Ka on arusaamatu, miks isikuomadused ja võimed kuuluvad teadmiste ja oskustega ühte loetellu. Veel segasem on asi lisas B esitatud kutseoskuste ja tegevustega. Milline on nende loogiline seos varasemaga, kas kutseoskused ja -tegevused on üld-, põhi- ja erioskuste alaliik?

Pea liiva all

Kutsestandard ei arvesta juba olemas olevate normatiivdokumentidega õpetajakoolituse ja õpetajate atesteerimise kohta. Muidugi võib vastu väita, et kutsenõuete objektiivsemalt esitamiseks peabki kutsestandard olema õpetajakoolitusest sõltumatu. Kuid see kehtib pigem suurte riikide kohta, kus õpetajakoolituse koordineerimise ja kutsestandardite küsimustega tegelevad eri inimesed ja institutsioonid. Meil pole see võima­lik. Seetõttu pole mõtet varjata, et kõigi nende asjadega on seotud praktiliselt ühed ja samad inimesed või huvigrupid.
Pea liiva alla peitmise asemel tuleks edaspidi väga selgelt määratleda töörühmade ülesanded õpetajakoolituse raamnõuete, atesteerimiseeskirjade jmt dokumentide loomisel. Juba olemas olevate normatiivdokumentide ignoreerimine uute loomisel on põhjendamatu. Just see ongi kutsestandardi koostamisel juhtunud. Kuskil pole näha, et oleks arvestatud õpetajakoolituse raamnõuetega ettevalmistusvaldkondade kutseteadmiste ja -oskuste sõnastamisel või püütud kutsestandardit siduda õpetajate atesteerimise kvalifikatsioonijärkudega. Tekstist ei saa isegi aru, kas atesteerimine ja õpetajate ametijärkude süsteem kavatsetakse säilitada või likvideerida. Hoopis arusaamatu on nn konkreetsete teadmiste ja oskuste tasemete süsteemi sissetoomine (vt lisa C). Pole selge, milleks seda kavatsetakse kasutada.
Kutsekvalifikatsiooni liikide loetelu (koolieelse lasteasutuse õpetaja, klassiõpetaja, aineõpetaja ja eripedagoog) ei ole praegusel kujul ammendav. Millegipärast ei räägita enam kutseõpetajast. Eriteadmisi ja -oskusi eeldatakse vaid eelkooliõpetajalt ja eripedagoogilt. Tekib mulje, et eelkooliõpetajaks ja eripedagoogiks saamiseks peab esmalt saama klassi- ja aineõpetajaks ning siis omandama juurde eriteadmisi ja -oskusi kitsamal erialal.
Kutsestandardi praegune tekst ei selgita, kuidas kavatsetakse ületada raskused, mis tulenevad erinevatest nõuetest konkreetsetele õpetamisoskustele näiteks eesti keele ja matemaatika õpetamisel. USA NBPTS standarditel on ühisosa ja seejärel on ühisnõuetest tulenevalt õpetajate kutseliitude eestvedamisel välja töötatud ca 30 erinevat kutsestandardit. Meie kutsestandard peaks vähemasti osutama sellele, kuidas lahendatakse üldiste ja erialale spetsiifiliste nõuete küsimus.

Subjektiivsuse oht

Praegusel kujul eristab kutsestandard vaid erinõudeid eelkooli- ja eripedagoogide osas. See pole kindlasti piisav. Eriti kui pidada silmas “Kutseoskusi ja tegevusi”, mis on esitatud justkui õpetajate kutsekvalifikatsiooni kõikidele liikidele. Nii võib selliste “universaalsete” konkreetsete oskusnõuete rakendamine osutuda õpetajate kutsesobilikkuse hindamiseks väga subjektiivseks ja mitte tõsiseltvõetavaks.
Kutsestandard ei ütle, milli­se koolikogemusega õpetaja kohta nõuded kehtivad. Paljudes riikides (Suurbritannia, Austraalia, USA) on fikseeritud kutsestandardid äsjakvalifitseeritud ja kogenud õpetajatele. Uus-Meremaal on formuleeritud kutsestandardid kolmel tasemel: algajatele, kogenud ja meisterõpetajatele. Kui oletada, et kutsestandardi autorid fikseerisid nõuded äsjakvalifitseeritud õpetajatele, kerkib küsimus, kes ja millistest põhimõtetest tulenevalt peaks fikseerima kutsejärkude kvalifikatsiooninõuded.
Praegusel kujul ei paku kutsestandard metoodikat ega lahendusi, kuidas selgitada konkreetsel juhtumil välja õpetaja kutseteadmiste ja -oskuste vastavust kutsestandardile. Kuigi hindamisvahendite kirjeldus ei peagi olema kutsestandardi kui ametliku dokumendi koostisosa, võib kutseoskuste standardile vastavuse hindamismetoodika võimalustega mittearvestamine tuua kaasa kutseoskuste ebaadekvaatse formuleerimise standardis, mis ei luba reaalsuses oskuste üle objektiivselt otsustada. Neil põhjustel peaks konkreetsete teadmiste ja oskuste tasemel olema standardis antud viited, milliste meetodite, protseduuride või vahenditega saab eeldatavate konkreetsete kutseoskuste ja tegevuste üle otsustada. Hindamisvahendeid ja -protseduure ette nägemata võib reaalne hindamine osutuda väga subjektiivseks. Kui hindamisvahendeid ja protseduure pole kohe võimalik luua või välja pakkuda, peaks standardist olema võimalik välja lugeda, millised on lahendusvõimalused ja mis suunas peaks töötama.

Eputamine

Kuidagi ei saa aru, miks peab rõhutama nn V järku. Kas sama loogikat järgides ei peaks kõikide ülikooliharidust nõudvate ametite puhul lisama tähise “V tase”? Kas kutse üldnimetus ei ütle ise, millega või kellega tegemist? Näiteks pole ma kohanud, et arste, advokaate, arhitekte jt kutsealade esindajaid iseloomustataks kutsestandarditega III, IV või V. Minu arust osutab sellise täpsustuse lisamine, et mõeldavad on ka madalamad õpetajakvalifikatsioonid.
Läbiva klassifikatsiooni kasutamine kutsete eristamiseks tööga toimetulekuks eeldatavate vaimuannete tasemete järgi pole üldiselt levinud ega põhjendatud. Vaid Kutsekoja ko­dulehelt leiab dokumendi “Kutse­kvalifikatsiooni tasemed” (aadressil http://www.kutsekoda.ee/default.aspx/1/menu/193) ja ka kutsestandardite loetelu (http://www.kutsekoda.ee/default.aspx/1/menu/181), kus kvalifikatsioone on niimoodi tähistatud. Euroopa Komisjon kasutab personali kvalifikatsiooni tasemete eristamiseks rahvusvahelist ametite standardklassifikatsiooni (ISCO-88(COM)). Selle järgi jaotuvad ametid neljaks kategooriaks. Intellektuaalseid ameteid pidavad professionaalid, sealhulgas õpetajad, kuuluvad 2. kategooriasse. 1.-sse kuuluvad seadusandlusega tegelevad spetsialistid ja tippadministraatorid. Pealkiri “Õpetaja V” tekitab asjatut segadust õpetajate ametijärkude süsteemiga, mis on sügavalt juurdunud ja millest loobumiseks ei näe mingit põhjust. Kui peaks säilima ametijärkude süsteem ja tulema kasutusele “Õpetaja V” tase, kas siis tuleks vanemõpetaja (matemaatika) kutsekvalifikatsiooni täielikuks iseloomustamiseks öelda: matemaatikaõpetaja V tase, vanemõpe­taja kutsejärk või muud sellesarnast?
Kui “Õpetaja V tasemest” ei saa üle ega mööda kutsestandardis, tuleks selle mõte vähemasti nii lahti seletada, et see oleks reaõpetajale arusaadav ja ka mujal ilmas saadaks aru, mida meie siin teeme.

Standard pole valmis

Kutsestandard “Õpetaja V” tase ei ole rakendamisvalmis. Asjatundlik töörühm peab dokumendi tõsiselt ümber töötama. Olemasolevast dokumendist saab edasiseks tööks aluseks võtta eri tasemel esitatud nõuded õpetaja kutseoskustele. Need loetelud kajastavad Eestis käibivaid arusaamu nõuetest õpetaja isikuomadustele ja tööoskustele, kuid vajavad pedagoogilise teadmise valguses süstematiseerimist ja selget sõnastamist. Seetõttu peaks uues töörühmas olema kindlasti keegi teadustöö kogemusega ja õpetajakoolituse valdkonnast.
Minu veendumuse kohaselt on Eestis piisav potentsiaal õpetajakoolituse ja -kvalifikatsioonikindlustamisega seostuvate normatiiv­dokumentide süsteemseks loomiseks. Kutsestandard pole erand, kuid selle rakenduskõlbliku variandi loomiseks tuleb veel tõsiselt tööd teha. Kindlasti peaks selliste dokumentide loomisel saama reegliks ühe või teise otsuse põhjendamine tööversioonides. Näiteks osutades, millisele analoogile lahendus toetub või, kui analooge kusagilt võtta ei ole, selgitades, millisest loogikast või asjaolust lähtuti. Enam peaks rakendama valminud dokumentide hindamist erapooletute ekspertkomisjonide poolt, sh kaasama väliseksperte. Viimasel otstarbel oleks haridus- ja õpetajakoolituse normatiivdokumentide võõrkeeltesse (eriti inglise keelde) tõlkimisel mitmekordne väärtus, sest juba ainuüksi tõlkimine teise keelde aitab tekste korrastada ja paneb neisse rangemini suhtuma. Kui meie hariduselu iseloomustavad dokumendid on kolleegidele teistes riikides hõlpsasti kättesaadavad, muutub meie hariduselu välismaailmale avatumaks ning laienevad võimalused rahvusvaheliseks koostööks.
Õpetajakutse omistamist ei saa rajada süsteemitult ja selgitusteta üles loetletud detailsete kutseoskuste ja tegevuste hindamisele, pealegi kui hindamiseks puuduvad usaldusväärsed protseduurid. Tagajärjeks oleks formaalsus ja subjektiivsus, mis diskrediteeriksid kutsestandardit kui normatiivdokumenti kutsekvalifikatsiooni üle otsustamise alusena üldse. Ja seda ei taha meist ilmselt keegi.

Edgar Krull,
TÜ üldpedagoogika professor

 


ÕpL

Orjaks müüdud? Tänan ei!

Sirje Tohver

tausaus2.gif (113 bytes)

23. jaanuaril korraldas Rahvus­vahelise Migratsiooniorganisat-siooni (IOM) Tallinna esindus neljanda õpetajatele mõeldud koolituse-konverentsi “Õpetajad inimkaubanduse vastu: noorte teavitamiseks ja kaitseks”.

IOM-i korraldatud uurimus tuvastas, et iga kümnes 15–25-aastane Balti riikide elanik on inimkaubandusega kokku puutunud. Peaaegu 80% alla 20-aastastest Eesti elanikest soovib välismaal töötada. Paljud neist on valmis pakutud tasuva töö vastu võtma ka siis, kui neil on oma tööülesannetest üsnagi ebamäärane ettekujutus. Pooled küsimustikule vastanud noortest sooviksid rohkem infot nii inimkaubanduse kui ka abi saamise võimaluste kohta.
Et infotühimikku täita, korraldas IOM aastatel 2004–2005 Eestis, Lätis ja Leedus projekti “Inimkaubanduse ennetamine: informatsioon Balti riikide noortele”. IOM-i Tallinna esinduse juhataja Elina Niedre-Gaskone sõnul kuulusid nende sihtrühma 14–18-aastased, lapsevanemad, õpetajad, koolijuhid, valitsusasutused, mittetulundusühingud. Et noored hangivad infot peamiselt internetist, avati veebileht (www.toovalismaal.ee), kus on väljas nii välismaale tööle minekuga tekkida võivad probleemid kui ka nende lahendused. Veeb annab teavet levinud petmisviiside kohta, selgitab, kust ja kuidas vajadusel abi saada ning milliseid abinõusid kasutusele võtta, et end kaubitsejate eest kaitsta.

Ahvatlevad pakkumised

Konverentsil esinenud sotsiaalministeeriumi soolise võrdsuse peaspetsialisti Kristiina Luhti sõnul satuvad inimkaubitsejate küüsi kõige kergemini töötud, lastekodu- ja probleemsetest peredest pärit lapsed, aga ka seiklushimulised noored. Ta hoiatas kõiki lehtedes avaldatud töökuulutusi pimesi usaldamast. Kuigi inimkaubitsejate kuulutused ei ole enam nii läbinähtavad nagu viis aastat tagasi, mil pakuti tasuvat tööd oskusi nõudmata, leiab kriitiline lugeja kahtlust äratavaid detaile. Miks ohtu siiski ei märgata¥ “Inimesed usaldavad lehti, loodavad, et kuulutusi kontrollitakse,” ütleb Kristiina Luht.
Kõige tavalisem ohvrite leidmise viis ongi ajalehe- või internetikuulutus, kus pakutakse tööd või õppimisvõimalust välisriigis. Inimeste lõksu püüdmiseks võidakse kasutada ka illegaalset töövahendusfirmat, interneti jututube, noorsoovahetusprogramme, modelliagentuure, tutvumisbüroosid, isiklikke tutvusi. “Viimasel ajal tegutseb üha rohkem nn peakütte, kes käivad noorte kogunemispaikades ning räägivad unistuste tööst ja elust kodust kaugel. Sageli on peakütid ise noored ja kinnitavad, et on juba selle tööandja jaoks töötanud ning kõik läks ideaalselt. Mõnikord võib otseseks värbajaks osutuda ohvri tuttava tuttav, isiklik sõber või koguni sugulane. Tegu on eriti julma ja ohtliku värbamisviisiga, sest lähedast usaldatakse pimesi” (Inimkaubanduse ennetamine: metodoloogia tööks noortega, lk 76).
Värbajad ei näe välja ega käitu na­gu kurjategijad. Nad on hoolitsetud välimuse, heade kommete, meeldiva käitumisega, abivalmid ja sõbralikud. Sageli ka head psühholoogid, kel on lihtne usaldust võita ja inimestega manipuleerida. Noored ei oska kahtlustada oma ilusate autodega sõitvaid “uusi sõpru”, kes lubavad neilegi unelmate elu. Tarvitseb vaid sõita välismaale, kus ootab tasuv ja meeldiv töö. Üha rohkem esineb juhtumeid, kus tulusat tööd välismaal pakub “poiss-sõber”. Oht ähvardab ka välismaalasega abielluda soovivaid naisi. Peigmehe asemel võib neid oodata hoopis kaubitseja.

Võlaorjus

Kõik värbajad kinnitavad, et soovi korral võib kohe tagasi pöörduda. Tegelikkus näeb välja teisiti. Inimene satub sündmuste ahelasse, kust tal on väga raske välja rabelda. Eriti siis, kui ta keelt ei oska ega tea, kuhu abi saamiseks pöörduda. Levinud petuskeem on järgmine. Kaubitsejad kannavad ohvri sõidu- ja majutuskulud, aga lubatud heapalgalist tööd ei paku. Värvatu hakkab nende soovitusel ise tööd otsima, et võlg tagasi maksta. Viletsa keeleoskuse ja puuduvate kontaktide tõttu on tal aga seda võimatu leida. Võlakoorem kasvab. Pärast maksetähtaja möödumist pakutakse ohvrile tema “abistamiseks” teist, lubatust hoopis vähem tulusat, tihti ka alandavat tööd. Kaubitsetu nõustub “vabatahtlikult”, sest ei näe teist võimalust. Kodumaale naaseb inimene muserdatuna ja majanduslikult veelgi halvemas seisus kui siit lahkudes.
Selliseid juhtumeid on palju. Miks me neist siiski nii vähe teame¥ Elina Niedre-Gaskone ütleb, et põhjus on eestlaste iseloomus ja tavades. “Kõneldakse heast. Negatiivsetest läbielamistest ei taheta oma lähedastelegi rääkida, saati siis laiemale avalikkusele. Sageli vaikib ohver ka sellepärast, et peab end juhtunus süüdlaseks.”
Elina Niedre-Gaskone rõhutas, et projekti eesmärk ei ole noori hirmutada ja keelata neil välismaale tööle minna. “Tahame inimeste teadlikkust tõsta, et ohte minimeerida.” Kristiina Luht andis konkreetseid soovitusi, mida enne välismaale tööle minekut kindlasti peaks tegema. “Hankige pakutava töökoha kohta võimalikult palju teavet. Uurige EURES-est (Euroopa Komisjoni loodud töövahenduse võrgustik. Eestis koordineerib EURES-e tegevust tööturuamet, www.eures.ee – toim) järele, kas selline firma üldse eksisteerib ja kas seal on vabu töökohti. Sõlmige korralik ja arusaadav tööleping. Võtke kaasa passi koopia, hankige Eesti saatkonna ja lähima välisriigi saatkonna, kohaliku politsei ja kiirabi kontaktandmed, et vajadusel kiiresti abi saada. Leppige kodustega kokku, mitu korda nädalas nendega kontakti võtate. Jätke koju värske foto.”
Kristiina Luht loetles ka asju, mida teha ei tohi. Ei tohi minna võõrasse keelekeskkonda lootuses, et küll inglise keelega hakkama saab. Portugalis näiteks ei saa. Ei tohi anda oma passi kellelegi peale politsei ja piirivalve. Ei tohi maksta tööle vahendamise eest –töötajaid otsivad firmad maksavad vahendamistasu ise. Ei tohi kaduda teadmatusse.


ÕpL

Küsi, küsi! Küll me vastame

Virve Liivanõmm

tausaus2.gif (113 bytes)


“Küll see Linna on üks tark mees,” imestab Vikerraadio “Mnemoturniiri” kuulaja. Ja laste “Miniturniiri” võistkonnad püüavad koostada küsimusi, mille peale nende kuulus saatejuht ehk midagi kosta ei oska. “Lapsed on targad ja toredad, tavaliselt oma kooli nägu – aktiivsed ja avatud või kinnised ja konservatiivsed nagu nende õpetajad,” kinnitab mnemomees ja popmuusika õpetaja Ivo Linna.

Mõnikord sa tead, aga mõnikord ei tea mõnda asja. Mida näiteks?
“Lapsed on küsinud seitset maailmaimet. No seda ma tean. Siis on nad küsinud midagi oma õpingutest johtuvalt, bioloogiast näiteks. Et mitu protsenti vett on mingi konna ajus? No seda ma ei tea. Ja kui nad midagi matemaatikast küsivad, siis ei tea ma kohe mitte midagi. Küsimusi on ju must miljon ja ega mõni geniaalne mälumängur ka kõiki asju teaks.”
Ühes “Mnemoturniiris” ütles saatejuht Mart Ummelas kohe mitu korda, et õigus on Ivol. Tuttav raadiokuulaja kiitis siis, et küll see Linna ikka teab palju. Räägi nüüd ära, kuidas sa nii targaks said.
“See ei ole üldse tarkus. Mina ütleksin, et see on üks kogum pudemeid, mis minu mälus on, sest hakkasin väga varakult raamatuid lugema. Selge on, et mis sa lapsepõlves loed, jääb väga hästi meelde. Kui praegu võtan ühe tavalise kriminulli ette, ei mäleta ma kahe nädala pärast sellest enam midagi. Niisiis on esiteks tegemist sellega, mis on noorest põlvest jäänud, ja teiseks on mulle ajalehte­dest alati meeldinud meelde jätta huvitavaid fakte. Ajakirjas Kultuur ja Elu olid vanasti näiteks sellised rubriigid nagu “Kirjud veerud” ja “Kas teate, et...”. Kui raadioeetrisse tuli “Mnemoturniir”, olin mina väga andunud kuulaja. Midagi tuleb ka praegu loetust-kuuldust meelde ja tarkusega pole siin midagi tegemist.”
Mart Ummelas ütles ükskord, et tema jagab kõik teadjad kahte sorti – erialainimesed ja varia-mehed. Ta tunnistas, et neid esimesi ta eriti ei salligi, sest need lähevad teinekord nii süvitsi, et varsti ei tea ümbritsevast elust enam sama hästi kui mitte midagi. Kummaks sina end pead?
“No ikka varia-inimeseks, sest mi­nu teadmised on pealiskaudsed ja mina ei ole vaat et ühtegi asja väga põhjalikult süvenenud. Enim meeldivad mulle aja­-lugu laias laastus, kosmos, ulme, ufod. Kunst ja kirjandus. Esikohal on kindlasti ajalugu, mul on mõnikord olnud tunne, et pärast keskkooli oleksin pidanud minema ajalugu õppima. Loen ajalehtedest alati kõike, mis seal ajaloost kirjutatakse, ja võib-olla oleksingi kusagil arhiivis töötades tundnud end kõige paremini. Õppisin Tartu Ülikoolis siiski kaks aastat eesti keelt. Ja kuigi mu stuudium jäi lühikeseks, sain siiski aimu, mis asi üks keel on ja kuidas peaks eesti keelt rääkima, et see oleks kena kõrvale kuulata. Nii tekkis minus keelehuvi, loen keelealaseid artikleid ja naudin alati “Keelekõrva” saadet.”
Mõni inimene, kes ka suure hulga infoga kokku puutub, kurdab teinekord, et tahaks oma mälu väheke puhastada, et tühi-tähi ei segaks uue teabe omandamist. Kas inimene saab ise midagi teha selleks, et ta midagi ära unustaks?
“Usun, et küllap selleks on mingid mnemotehnilised meetodid olemas, aga olen ka veendunud, et inimese aju puhastab end ise. Mina ei jäta meelde seda, mis ei ole oluline. Mõnikord mõni imestab, kuidas ma ei mäleta, et me kolm aastat tagasi koos kusagil klubis mängisime. No käisime, esinesime, tegime oma töö ära. Miks peaksin selle käigu meelde jätma? Teine jälle süüdistab selles, et olime 15 aastat tagasi ühes pulmas, aga mul ei löö ette, kes see mees on. Mina puutun oma laulmisega kokku nii paljude, olgu et kenade inimestega – oleks imelik, kui ma neid kõiki mäletaksin. Ega kavatsegi mäletada. Minu aju teeb selle unustamise töö ise ära.”
Juristid ütlevad, et teist küsitleda on tunduvalt keerulisem kui ise vastata. Mida sina sellest arvad, kes sa ühes mängus rohkem küsid ja teises rohkem vastad?
“Minul on “Miniturniiris” sellepärast raskem, et ega mina neid küsimusi koosta. Ma isegi ei tea, kes seda teeb. Ja nii “Mnemoturniiri” kui ka “Miniturniiri” mõte ei olegi selles, et küsimus on kõlanud ja kohe, prauhti, tuleb ka vastus. Mõte on selles, et mängijad jõuaksid õige vastuseni variante kaaludes ja kuulajaid sellega arutlema kutsudes. See teebki minu kui saatejuhi rolli raskeks, sest pean vihjeid andma nii, et vastus kohe ei sünniks. Mina tean õiget vastust, mulle on küsimuste koostajad selle ette kirjutanud. Kui “Miniturniiri” küsimusi esitataks minule, vastaksin ära neist 60%. Mitte mingil juhul kõiki, seal on ikka raskeid pähkleid hulgas.”
“Miniturniiris” mängivad 5.–7. klassi lapsed. Meil on ju kange mure nende pärast, et ei anna me neile ikka õiget haridust, jäävad vägisi lolliks. Mida sina “Miniturniiri” põhjal selle kohta ütled?
“No lollimaks, kui meie olime, nad nüüd küll ei jää. Lapsed on väga targad. Koos Anti Kammistega käin koolides muusikatunde andmas ja sealt on meil pärit üks tähelepanek – koolid on väga oma õpetajate nägu. Sinna ei ole kohe midagi parata. On koole, mis on korralikult kasvatatud lapsi täis, on koole, kus sulle keegi tere ei ütle, on koole, kus loengu ajal kõik vastutustundetult lobisevad, on koole, kus saalis on tunni ajal hiirvaikne. Iga kool on ise nägu ja selle näo kujundavad õpetajad. Ja sama käib ka “Miniturniiri” võistkondade kohta. Mõni kool on kohe väga avatud, suhtlemisaldis, teised on kinnised, nad nagu ei julgekski rääkida. Aga rumalad ei ole nad mingil juhul.
Ja mis meie muusikatundidesse puutub, siis need on ikka 45 minutit pikad. Näitame pilte, laulame ja räägime. Valida saab nelja teema vahel: biitlid, Elvis, eesti levimuusika läbi aegade, Raimond Valgre laulud. Oleme käinud väga paljudes koolides, mistõttu saan julgelt väita seda, mida väitsin.”
Niisiis võib ehk öelda, et Ivo Lin­na, nagu me teda teame, on ka mõne oma kooli õpetaja nägu?
“Mina käisin Viktor Kingissepa nim Kingissepa 1. Keskkoolis Kingissepa lin­nas Kingissepa rajoonis. Seal oli minu jaoks väga kallis õpetaja lauluõpetaja Niina Kesküla. Me hakkasime tema käe all laulma juba mudilaskooris. Ta suhtles meiega läbi kogu koolipõlve nagu täisinimestega. Uskumatu, aga ta rääkis meiega kõikidest asjadest, nagu need olid. Ja miks mulle näiteks meeldib ka ooperimuusika? Õpetaja Kesküla seletas meile ilusasti ära, mis kõige selle taga on. Mul on need tunnid siiamaani meeles. Oli teisigi õpetajaid, kes viisid meid oma ainele lausa kõrvupidi väga lähedale. Nõudsid korrektset eesti keelt, viisakat suhtlemist. Meile õpetati tollal koolis ju ka käitumist. Et kes peab trepist üles või uksest välja ees minema jne. Olgu nad kõik kõige selle eest tänatud!”
Ükskord, kui ma ei teadnud ühte asja, mida iga inimene peaks teadma, lohutas mind üks vana juut: ärgu ma kunagi häbenegu, et ma mõnda asja ei tea, häbenegu seda, et ma ei püüagi teada saada. Mille üle sina praegu pead vaevad, mida tahaksid kangesti teada saada?
“Raske küsimus. Üks sõber tunnistas mulle hiljuti, et tema tahaks teada saada, kuidas need lennukid ikkagi õhus püsivad, hoolimata kõigest sellest, mida räägitakse. Ja mina tahaksin teada saada, kes siis ikkagi ehitas Egiptuse püramiidid. Ja siis tahaksin väga teada, kas maaväline elu on olemas, sest mina olen ufousku inimene. Need, kes ei usu, muudkui naeravad mu üle ja ütlevad, et too meile üks roheline mehike ja siis me usume ka. Ma tahaksin, et midagi selles vallas toimuks, et mingisugune suur saladus saaks minu elu ajal teatavaks. Neid asju, mida peaks teadma ja tahaks osata, on palju. Tahaksin näiteks kõiki töid teha. Olla hea puutöömees. Aga eks see aeg meile selleks antud on, et iga päev kas või oma vigadest midagi juurde õppida.”
Tavaliselt ju Ivo Linna ei küsi ega vasta, rohkem ikka laulab. Eks ole see üks omapärane kontakt oma rahvaga. Sina laulad lavalt alla, saal hingab vastu. Ja saad omal moel teada, kuidas me siin elame, end tunneme, milline on meie vaimne põhi või lagi. Mida Eesti praeguse hingeseisundi kohta selle järgi võib öelda?
“Minu meelest paraneb, kuigi või­-me iga päev lugeda igasugustest hädaabinõu artiklitest, et kõik läheb halvasti ja kolme päeva pärast sureb Ees­ti riik välja. Lavalt vaadatuna oli meil kaks hullu aega. Kõige suuremas masenduses oli rahvas pärast krooni tulekut. Segadust oli palju, pidusid peeti vähe, kui üldse peeti. Sealgi valitses peata-olek, inimesed olid nukrad, murelikud. Teine raske periood oli 1970. aastate lõpp ehk suur venestamisaeg kuni Breþnevi surmani ja natuke veel edasi. See oli omamoodi kammitsetus. Kõik vaatasid ringi, mida tohib, mida ei. Pillimehed olid närvis, sest võidi kutsuda KGB-sse, et mängisid vale lugu või rääkisid keelatud juttu. Nüüd rahvas lõbutseb, lausa möllab, oskab pidu pidada. Ja kui minuealised pillimehed tuletavad alati meelde, et kus ikka vanasti olid kolhoosides suured süldipeod, kuidas lauad olid lookas, siis nüüd on see kõik tagasi. Tehakse väga suuri ja uhkeid, rikkaliku lauaga pidusid. Nii et pole häda midagi.”
Peod venivad pikale. Inimene tahab ju välja ka magada. Millal siis neid raamatuid veel aega lugeda on?
“Kõige ideaalsem variant on, kui olen maal, olen üksi ja juba on pime. Siis lähen voodisse, saan süveneda – siis on lugemisest ka midagi kasu, sest siis jääb meelde, mida loen. Igaüks näeb ju raamatut isemoodi, igaühe peas kerib lugedes tema enda film. Nii kui raamatu lahti löön, hakkavad minu peas kohe pihta pildid – paigad, värvid, lõhnad, hääled. Televiisor on vait ja telefon ei helise, sest minu kino ei tohi katkeda.”
Põhiline osa meie jutust keerles täna selle ümber, mida sa teed raadios, ja Eesti Raadio saab tänavu 80 aastat vanaks. Keda kõiki ja mida kõike meil ei analüüsita, laideta ja kiideta, aga raadio on selles reas nagu tagaplaanile jäänud. Hoolimata sellest suurest rollist, mida raadio on meie rahva elus etendanud. See on nagu miski, mis on alati olnud, ja las ta olla. Mida sina sellest arvad?
“Minu põlvkond on raadio seltsis alustanud. Televiisorit tollal veel ei olnud, esimene plaadimängija astus minu ellu kusagil 1960-ndatel. Minu esimene raadiomälestus on pärit aastast 1955, kui olin maal onu juures ja raadio mängis kogu aeg. Georg Ots laulis: “Kallim, hõbedaselt sul, helgib juba juustekuld...” Raadio ongi jäänud mulle suureks sõbraks, mina kuulan raadiot kogu aeg, autos ja kodus. Õhtuti vaatan sagedamini telekat, aga suur televaataja ei ole ma kunagi olnud.
Võib-olla on Eesti Raadio muu meedia tähelepanu alt just sellepärast välja jäänud, et on alati olemas olnud. Nagu mulle omal ajal tundus, et kuidas Georg Ots või Paul Keres, nüüd siis ka Mikk Mikiver, võivad üldse surra, nad on ju kogu aeg olemas olnud. Või nagu Estonia teater või Emajõgi. Muudkui voolab. Eesti Raadio on samasugune kindel värk. Suuri kannapöördeid ei ole seal aegadest hoolimata kunagi tehtud, programm on hea. Käraraadiod pressivad ehk rohkem peale, mõni läheb pankrotti, neist siis räägitakse rohkem, aga ega asjade seis sellest muutu. Vikerraadio sisendab inimestesse kindlustunnet ja see on tähtis.”
Niisiis tunned ka sina ennast kindlalt?
“Jah. Ehk, nagu minu kadunud vend ütles, kui tema käest küsiti, kuidas tal läheb: “Ei saa teid kahjuks millegagi rõõmustada. Elan tõesti hästi.””


ÕpL

Abiks õpetajale

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Sel nädalal jõudis koolides­se õpetaja käsiraamat “Inim­kau­banduse ennetamine: metodoloogia tööks noortega”.
 
 Inimkaubandus on muutunud globaalseks, organiseeritud äriks, mis toob kaubitsejatele suurt tulu. Ahvatlevad lubadused saada “lihtsat ja tasuvat” tööd välismaal muudavad noored inimkaubitsejatele kergeks saagiks. Aina enam räägitakse lugusid noortest, kes tasusid “töövahendusfirmadele” märkimisväärseid rahasummasid, kuid lubatud tööd ei saanud. Selle asemel kaubitseti nad välismaale, võeti ära nende isiklikud esemed ja passid ning sunniti töötama talumatutes tingimustes või koguni vangistati.
 Rahvusvaheline Migratsioo­ni­organisatsioon on oma laialdasele inimkaubandusega võitlemise kogemusele tuginedes välja töötanud käsiraamatu õpetajatele, mis aitab neil teavitada oma õpilasi inimkaubanduse ohtudest. Samuti aitab see noortel teha turvalisi ja teadlikke otsuseid välismaale kolimise puhul.
 Käsiraamatust võib leida mit­mekülgset teavet peamiste inimkaubandusega seotud probleemi­de kohta. Raamat tutvustab uusi kontseptsioone ja statistilisi and­meid, analüüsib petmismeetodeid, mida kaubitsejad kasutavad, ja pakub ennetamismehhanisme. Eesmärk ei ole noori inimesi hirmutada ega neid heidutada välismaale minemast. Raamatus olevad harjutused edendavad õpilaste iseseisvust, õpetavad kaubitsejaid ära tundma ja neid vältima ning teavitavad noori abi saamise võimalustest. Käsiraamat analüüsib inimkaubanduse probleemi, kasutades erinevaid lähenemisviise. Võrdselt on tähelepanu pööratud inimõigustele, soolisele ebavõrdsusele ja inimkaubitsemise ennetamisvõimalustele.
 Rahvusvaheline Migratsiooniorganisatsioon loodab, et käsiraamatus sisalduv informatsioon aitab noori kaitsta, teavitades neid inimkaubanduse olemasolust ja ärgitades kaubitsejate ebareaalsete lubaduste üle järele mõtlema.


ÕpL

Saatjaga või saatjata? Giidiga või giidita?

tausaus2.gif (113 bytes)

Selge see, et õpetada, nõu anda või lihtsalt targutada on enamasti lihtsam kui ise teha ja korraldada.Reisimise alal söandan siiski arvamust avaldada, sest olen selle elu-ala üle saanud mõtiskleda, lähtudes päris erinevaist rollidest.

Esmajoones olen kirglik rändur, aga veidi ka giid, päris natuke reisikorraldaja ja viimaseil aastail giidide õpetaja. Pistmist on olnud vähemalt poolesaja reisibüroo või -korraldajaga; teenindatute arvu saab hinnata kümnetesse tuhandetesse.

Omamättavaade

Ent ehkki ma võin ennast tõesti üpris vilunud reisijaks pidada, on mu kogemused juba mõnda aega olnud üsna ühekülgsed: peaaegu alati ikka “paksu laisa valge inimese” omad. Et ostad aga reisibüroost reisi ja lased ennast pärast ette ja taha ümmardada. Metsiku või poolmetsiku rändamise momendid on koos ammumöödunud noorusega jäänud valdavalt minevikku.
Korraldatud reisimisel on oma plussid ja miinused. Eesti oludes tõuseb minu jaoks esmajoones esile reisijuhtide – keda sageli ka giidideks nimetatakse – ebakompetentsus. Seepärast püüan olla äärmiselt hoolikas reisibürood valides ja üritan alati ette teada saada, kes on reisijuht. Kõige parem on muidugi sõita firmaga, kes kasutab põhiliselt sihtmaa kohalikke giide; sellele kuluv lisatasu korvab ennast mitmekordselt, kui lähete reisile tõesti midagi teada saama. Kui teie siht on lihtsalt silmadega muljeid ahmida või ennast kusagil võõras kohas lõdvaks lasta, pole sellel muidugi tähtsust.
Ka omaette reisides tasub igal juhul vähemalt mõni päev veeta kohaliku giidi seltsis, eriti kui viibimine võõral maal on lüheldane, nagu tavaliselt on. Nii tekib teil mingilgi määral adekvaat­ne mulje paigast, mida külastate. Kodust kaasa tulnud reisijuhiga saab seda väga harvadel juhtudel, mina tean vaid üksikuid eestlasi, kes sellega ühes või teises paigas hakkama saavad.
Suure(ma) osa reisist kohaliku gii­di seltsis olen teinud Ameerika Ühend-riikides, Islandil, Fääri saartel, Ing­lis­maal, Albaanias, Maltal, Saksamaal, Poolas ja Pariisis – need reisid on ka selgeima mälupildi jätnud.
Täpselt sama kehtib sisemaareisi kohta. Ma ei arva muidugi, et iga küla jaoks peaks ilmtingimata kohalik teejuht olema. Eesti on nii väike, et mõnigi tarkur suudab küllalt hästi tutvustada suuremat osa riigist. Aga samas on latt oma kodumaal reisides tõstetud ka hoopis teistsuguse “kvalifikatsiooninormini”, nii et hea giid suudab millegi uuega üllatada isegi tutvustatava paiga põliselanikku.
Olen korduvalt osalenud giidide kutsesobivust vaaginud komisjonides ja tean, kui ränk võib olla soovitud tegevusloa kättesaamine. Vastata tuleb testile, mõnel pool kirjutada ka essee, muidugi näidata hindajaile oma prak­tilisi oskusi ja teadmisi, vallata väga heal tasemel töökeelt. Aga nii atesteeritakse ainult Eestis tegutsevaid giide, neid, kes siin kas oma kaasmaalasi võivälismaalt tulnud reisijaid kohalike vaatamisväärsuste juurde juhatavad. Küllap on see hea, et oleme oma giidioskuste nõuded nii kõrgele seadnud.

Öösel loen, päeval räägin

Paraku ei toimu üldjuhul midagi taolist nendega, kes sõidutavad eestlasi välismaale. On vaid firma asi, kelle kätte grupp usaldada. Teoreetiliselt eksisteerib meil küll ka giidide ja reisisaatjate kutsestandard. Ei teagi täpselt, kes selle pika paberi koostanud on, aga lugenud olen ma teda korduvalt ja söandan seepärast kinnitada, et ei tunne ainsatki inimest, kes vastaks korraga kõigile seal esitatavatele nõuetele. Nii elukauge dokumendi saatus saabki olla ainult tema ignoreerimine – ja seda meil täiel rinnal ka tehakse; seda enam, et standardi nõuete järgimine ja järgimise kontroll ei näigi kellegi asi olevat.
Nii pole midagi üllatavat, et ka suhteliselt maineka reisikorraldusfirmaga sõites võite sattuda “nautima” reisijuhti, kellel pole mingisugust ettekujutust teenindus- ega kõnekultuurist; kes ei saa reisi lõpuni aru, miks mikrofon ta peos vilistama kipub; kes eksib igas linnas, kus ta ekskursiooni üritab korraldada; kellel napib väljendusoskust ja tolerantsust; kes jääb hätta igas vähegi ebastandardses olukorras.
Minu jaoks on kõige häirivamad siiski giidide kasinad teadmised. Päris tavaline on kord ettevalmistatud tekstide või lihtsalt raamatute ettevuristami­ne. Vääritimõistmise ennetamiseks ütlen, et tsitaadid võivad olla vägagi omal kohal, aga ikka nii, et neid raa­mivad giidi enda teadmised ja suhtumised. Olulisemad asjakohased raama­tud olen ma ju ise kodus enne niigi üle vaadanud.
Mõnegi Eesti firma tavaline praktika on, et kogenud giid on valmis minema reisile mis tahes riiki, kasutamata seal kohalike giidide teeneid –muidugi, viimane ju maksab! Ei saa eitada, et meil tõesti on nii erudeeritud ja laia silmaringiga inimesi, kes tulevad võetud raske ülesandega ka laitmatult toime. Hoopis tavalisem on siiski see, et giid võtab reisi ette vaid näiteks Michelini rohelist giidi või Lonely Planetit või Eyewitnessi värvilisi reisiraamatuid käigult tõlkides ja vahel koguni ainult Eestis ilmunud reisikirjale toetudes. Või nagu üks giid mulle kord häbenemata ütles: “Öösel loen, päeval räägin!”
Meie giidid ei tee välismaal enamasti saladust, et mõnelgi maal võib ekskursiooni juhtimine kas linnas või näiteks kirikus või muuseumis olla ebaseaduslik – selleks tööks peab olema tegevusluba. Seepärast teevad nad oma tööd salamahti ja vaikselt, aga teevad ometi. On juhtunud sedagi, et giidil on tulnud sekeldusi kohaliku politseiga. Oleme reisijaina sellega sedavõrd harjunud, et ei leia olukorras midagi erakordset või taunimisväärset.

Võõrsil kurikaelaks

Tegelikult valitseb täpselt samasugune olukord ka siseturismis: täiesti tavaline on, et suure vaevaga atesteeritud giidiks saanute kõrval teevad ekskursioone needki, kellel selleks mingeid pabereid pole. Või et ehkki näiteks Tallinnast soomlasi Tartusse tooval atesteeritud Tallinna giidil pole enamasti Tartu giidi kutsekaarti või, vastupidi, turistidele sadamasse vastu mineval tartlasel Tallinnas tegutsemist lubavat tunnistust, ei palgata kaugeltki alati teises linnas teist giidi.
Olen kaugel arvamast, et ainult paber teeb inimesest giidi – oskan ka ise nimetada mõnegi atesteeritud teenäitaja, kelle puhul jääb üle vaid imestada, kuidas tal küll ometi sõelale jääda on õnnestunud. Ja samas tean suurepäraseid giide, kes võib-olla lihtsalt mingi põhimõtte pärast endale ametlikke pabereid ei taotle. Küll aga söandan väita, et koolitatud giidi kasutades on oht petta saada või pettuda märksa väiksem. Enda kogemustelaekas mul väga drastilisi näiteid pole, küll on kollee­gid – paberitega Tartu giidid – kuulnud, kuidas raekoja taga seisvat Piro­govi on esitletud Parroti või Barclay de Tollyt Struvena.
Võõrsil võivad sealsete giididega tekkida keelebarjäärid. Korraldava firma asi on leida grupijuht või saatja, kes saab laitmatult hakkama selgituste vahendamisega ka nende turistideni, kes kohalikku keelt või giidi töökeelt ei valda. Ja jälle on mul varnast võtta isiklik kogemus reisist, mida juhtis tõeliselt suurepärane kohalik giid, kellelt võis saada vastuse mis tahes huvi pakkunud küsimusele – aga vaid juhul, kui oskasid inglise keelt. Sest Eesti-poolne rühmasaatja jäi iga vähegi keerulise teksti puhul tõlkimisega jänni.

Õpetaja reisikorraldajaks

Õpilasekskursioonide puhul on minu mulje selline, et eestikeelsed koolid vähemalt Tartus üldjuhul giidi ei võta (venekeelsed see-eest üha sagedamini võtavad). Iseküsimus on juhud, kui kogu reis tellitakse reisibüroo kaudu – siseturismiga tegelevaid reisikorraldajaid on meil õnneks järjest rohkem.
Usun, et paljud õpetajad saavadki sellesama Tartu õpilasepärase esitlemisega kenasti toime, pealegi on nii ju odavam. Samas olen üsna kindel, et vähegi sügavama huvi korral – kui rännatakse näiteks gümnaasiumiealistega –, teeks õpilastega kontakti leida oskav, aga kõrvalt tulnud asjatundja mõndagi hoopis huvitavamaks ja lisaks avastamisrõõmu. Ent töö õpilastega ei sobi igale giidile, seepärast on selgi alal kasulik pidada kontakte ja omada alalisi partnereid.
Giidi vaatenurgast on kindlasti hea, kui õpetaja rühma giidi hooleks andes ise hoobilt kaubandusse või tuttavatega kohtuma ei sööstaks. Eriti põhikooliealistele võib see mõjuda kui signaal saabunud vabadusest ja vaese giidi elust võib tunniks-poolteiseks saada paras põrgu…
Omaette delikaatne teema võib olla giidile maksmine. Kõige parem, kui see sünnib eelneva kokkuleppe järgi ja nii, et kõik nõutavad formaalsused on täidetud. Elu ehk masendavaim, alatiseks meelde jääv juhtum oli mul mõni aastat tagasi, kui 5.–6. klassi väga entusiastlikult ja n-ö täieliku vastastikuse mõistmise õhkkonnas kulgenud ekskursiooni lõpus hakkas klassijuhataja pärast tänusõnade lausumist terve klassi ees hädaldama: “Aga vaat selle maksmisega on nüüd küll nii, et peame täiendava korjanduse tegema!” Kusjuures enne olime üpris tagasihoidlikus ja ikka ausalt arve põhjal makstavas tasus kokku leppinud… Mis jäi siis giidil muud üle, kui omakorda “mäkra mängida” ja öelda, et leppisime ju kokku, et teen selle käigu maalastele tasuta…
Endist viisi on makse ja kohustuslikke kindlustussummasid maksvaile tõsiselt võetavaile firmadele nuhtlus n-ö piraatreisikorraldajad, kes aastast-aastasse viivad rändama “oma sõpru” – firmadest muidugi tublisti odavamalt, sest maksude peale raha ei kulu. Olen ühe reisifirma juhilt kuulnud koguni lugu, kuidas libakorraldaja kasutas hotellide broneerimiseks just selle firma rekvisiite. Piraadid on turismiringkonnas hästi teada – Eesti on ju pisike! –, aga teha pole õigupoolest midagi: pole sellist seadust, millega neid üheselt vahele võtta. Üleküllastatud turu tingimustes tähendab selliste sõrmkübaramängijate sekkumine aga niigi hapra tasakaalu nihkumist. Ja pole ju saladus, et suur osa neist isehakanuist on õpetajad…

Toomas Jüriado,
ajakirjanikust reisija ja giid


ÕpL

Uhtna õpetajad käisid paradiisisaarel

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Meie kooli projektijuhil Sirje Tiilenil, psühholoog Lea Metsisel ja minul oli suurepärane võimalus viibida novembris Kesk-Ameerikas Kariibi mere Martinique’i saarel (Väikesed Antillid).

Reis toimus “Comenius-1” projekti raames. Nüüd viibisime saarel, mida Kolumbus on nimetanud maailma ilusaimaks. Martinique on saar, kuhu Kolumbus randus 1502. aastal. Seal on elanud ja maalinud Gauguin. Saar on põneva ajalooga. Alles 1946. aastast on Martinique Prantsuse departemang, mille pealinn on romantiline Fort-de-France. Maandudes olime ümbritsevast lum­matud. Sametine öö, kuusirp keset taevast, kõrguvad palmid mustava tähistaeva taustal, lõhnad ja helid.
Inimesed on tumedanahalised, põhiliselt prantsuskeelsed kreoolid. Nad on sõbralikud, rõõmsameelsed, kaunid, pikad ja sihvakad, liikuvad ning kadestamisväärselt sirge seljaga. Kõik kohalikud käitusid väärikalt, kiirustamata. Ükski ettevõtmine ei alanud kokkulepitud ajal. Aga see ei häirinud. Kas saab olla suuri muresid igavese suve saarel, kus aasta keskmine temperatuur on 25–26 kraadi ja kus kõrged kookospalmid on vilju täis¥
Maa oli imeline. Hellitav lõunamaa õhk, mis pole ligilähedaltki sarnane meie kõige kuumemate suvepäevade õhuga. Ja meri – nii puhas ja läbipaistev, et värvikate kaladega võis tõtt vaadata. Loodus oli pillavalt rikkalik ja mitmekesine – lopsakad vihmametsad, kirkavärvilised lilled, banaani-, suhkruroo- ja ananassikasvandused, vilkad koolibrid. 30-kraadine soojus (mitte kuumus!), päike ja eemal kõrguvad mäed, ujumine palmi­dest ääristatud basseinis tähistaeva all. Kokkuvõtted päevast, laulmine öise Kariibi mere kohal oleval rõdul kitarri saatel, mõtlikud vaikusehetked…
Saarel, mis on umbes 70 kilomeetrit pikk ja 44 kilomeetrit lai, saime ka veidi ringi sõita. Kustumatu mälestuse jätsid mäed. Kõrguse kasvades kasvab vabadustunne ja taevas tundub olevat käeulatuses. Üsna mägise saare põhjatipus asub peaaegu 1500 m kõrgune vulkaan Mont Pele, mis 1902. aasta mai algul hävitas mereäärse linna St Pierre koos 28 000 elanikuga. Meie sealoleku ajal oli see tuld pursanud mägi küll väga vaikne ja suursugune.
Ekskursioon vihmametsa ületas kõik ootused. Meil lillekauplustes müüdavad eksootilised lõunamaataimed on kääbused, võrreldes nende liigikaaslastega looduslikus kasvukohas.
Kuna valge rumm on saare margijook, viidi meid tehasesse, kus saime veidi aimu selle valmistamise saladustest, maitsest ja mõjust.
Kaunil ookeanirannikul kõrguvad valged kivikujud, mis sümboliseerivad orjapidamise keelustamise 150. aasta­päeva ja mälestavad orjanduslikul ajal laevaõnnetuses hukkunud sadu aheldatuid. Linnas nägime vabaõhukontserti, põhiliselt trummidest ja rütmipillidest koosnev orkester saatis temperamentseid lauljaid ja tantsijaid.
Sõpruskoolis saime osa elamuslikust õpilaskontserdist. Õpetajaamet on saarel au sees ja hästi tasustatud.
Projekt “Comenius-1” jätkub Uht­na koolis veel kolmel aastal. Juba kevadel läheb kolm Uhtna õpetajat Suurbritanniasse Darlingtoni. Eestisse jõuavad projektis osalevate koolide esindajad 2007. a kevadel.

Ly Kivistik,
Uhtna Põhikooli direktor


ÕpL

Loodusharidus riigimetsas

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Juba kaheksandat aastat jagab Riigimetsa Majandamise Keskus (RMK) elanikele loodusharidust. Selle ühest osast – tasuta loodusprogrammidest õpilastele – juttu tulebki.

Tasuta lõunaid teatavasti ei ole. Miks ja kelle raha eest RMK seda teeb ja mida loodushariduse all üldse mõistab? RMK puhkemajanduse juht Marge Rammo ütleb selle kohta: “Peame oma eesmärgiks metsalooduse, metsa majandamise ja metsanduspärandi tutvustamist ning säästlike väärtushinnangute kujundamist. Meie osa keskkonnahariduse edendamisel tuleneb RMK tegevust suunavatest seadusandlikest aktidest (“Metsapoliitika”, “Metsaseadus”, RMK põhikiri). Nii öeldakse “Metsapoliitikas” sõnaselgelt: “Täiendavalt täidavad riigimetsad /- - -/ teadus- ja õppetöö /- - -/ ning puhkuse korraldamisega seotud üles­-andeid.” Veel “Metsapoliitikast”: “Puh­kemajanduse arendamisel ning puhkemetsade majandamisel soodustab riik kodanike harimist keskkonna- ja looduskaitseküsimustes ja toetab selleks sobiva infrastruktuuri rajamist.” Metsa kasutamine teadus- ja õppetööks on määratletud ka “Metsaseaduses”, samuti leiab sealt sätted, kuidas neid asju rahastatakse.
RMK loodusprogrammid õpilastele on väheste eranditega tõesti tasuta. Tõsi küll, transport programmi toimumise paika ja tagasi tuleb huvilistel endal leida ja ka süüa RMK programmi raames ei pakuta. Küll aga saab õpperaja läbimiseks vajalikud materjalid ja töövahendid RMK-lt tasuta rajale kaasa, samuti on iga raja läheduses mõni lõkke- või piknikukoht, kus saab kaasavõetud einega pärast õpperaja läbimist kena äraolemise teha.
Tasuta programmid on tavaliselt ühepäevased ja radade pikkus varieerub osaliste vanusest sõltuvalt kilomeetrist kümmekonnani. Loodus- ja õppekeskusi ning -radu, kus neid pakutakse, on Eesti eri paigus praegu kokku 9. Iga looduskeskus pakub kuni kümmekond programmi. Programme pakutakse eri aastaaegadel. Kokku ulatub aastas pakutavate programmide hulk poole tuhandeni ja 2004. aastal (möödunudaastased arvud on veel kokku löömata) osales neis ligi 15 000 inimest.
Uurisin Aegviidu looduskeskuse juhatajalt Tiina Neljandikult, kuidas üks õpilaste päev loodusrajal välja näeb. Millistele õpilastele loodusharidusprogrammid täpselt suunatud on? Kas on ka mõni vanuserühm, keda looduskeskustes eriti tihti näha võib?

Õpilased loodusrajal

“Põhimõtteliselt ootame siia juba lasteaiaealisi ja tegevust jagub 12. klassini välja. Loomulikult sobivad eri vanustele erinevad programmid ja ka nn universaalseid programme (näiteks “Kes elab metsa sees”) püüame vastavalt eale sobivaks kohandada – nii raja pikkuse ja läbimiseks kuluva aja kui ka keerukuse poolest.
Meil on käinud ka õpetajaid, sest oleme korraldanud õppe- ja infopäevi täiskasvanutele. Meie looduskeskuses on neid seni toimunud aastas kümmekond. Mõni grupp on ainult õpetajatest koosnenud. Eriti suur huvi on asja vastu loodusainete (bioloogia, geograafia) ja algklassiõpetajate seas.”
Meil on Sagadi metsakeskuses või mujal spetsiaalse koolituse läbinud loodusretke juhid. Aegviidu loodusmajas on nad kõik kõrgharidusega, õppinud enamasti mingit loodusega seotud eriala. Oleme kaasanud ka teisi spetsialiste, näiteks mükolooge ja ravimtaimede kasvatajaid. Tuntud nimedest on käinud Fred Jüssi, Tiit Hunt loodusmuuseumist, proviisor Kaljo Mandre jt.”
Kas on ka sellist rahvast, keda loodusmajas näha ei taheta?
“Üldiselt ei saa me senistele gruppidele midagi ette heita, oleme õpilaste käitumisega rahul. Õnnetusi pole ka juhtunud, keegi pole metsa ära kadunud. Selliseid asju, mida probleemiks saaks nimetada, juhtub kõige rohkem ehk kord aastas. Meie ajaloo markantseima näitena võttis üks poiss loodusrajale õhupüssi kaasa, aga jõudsime jaole enne suurema pahanduse teket.
Tahan õpetajatele südamele panna, et nad järgiksid norme, mis on erinevate vanusegruppide õpilaste saatjate arvu kohta kehtestatud. On juhtunud, et bussitäie õpilaste kohta on ainult üks õpetaja, grupp tuleks teha kolmeks rühmaks, aga kahes neist pole ühtegi koolipoolset täiskasvanud vastutajat. Õpilastele tuleb selgitada, et loodusprogramm pole ekskursioon ega lõbureis, vaid koolitund tavapärasest erinevates tingimustes.”
Mis programme pakub Aeg­viidu loodusmaja? Kas on ka “hitte”?
““Hitid” sõltuvad vanusest ja aastaajast. Talvel on vaieldamatu lemmik “Jälgede salakiri”, sügisel “Salapärane seenemaailm”, kevadel “Mets kui apteek” (selle käigus ei tutvustata ainult ravimtaimi, vaid ka seda, milliseid taimi võib süüa ja mis on mürgised). Noorematele meeldib “Kes elab metsa sees”, mis tutvustab metsa kui kooslust, seal elavaid loomi-linde-putukaid, aga ka taimi ja samblikke. Vanematele on kõige enam huvi pakkunud “Kuidas kasvab mets” – see käsitleb loodus- ja majandusmetsa erinevusi, vääriselupaiku ja metsa üldist eluringi.
Ühe või teise programmi populaarsus mingi vanuserühma hulgas sõltub suuresti ka sellest, mida parasjagu õpitakse. Meie loodusprogrammid on õpikule täiendus: näitavad seda, millest õpikus paraku ainult rääkida saab.
Igal aastal on lisandunud mõni uus programm. Näiteks tänavu on meil seoses Sagadi Metsamuuseumi näituse “Vana hall” eksponeerimisega Aegviidu looduskeskuses valmimas hunte käsitlev programm.
Kõige populaarsemad külastusajad on mai ja september-oktoober. Möödunud aastal käis siin kokku 150 gruppi, lisaks õppepäevad ja üritused. Kokku sai uusi teadmisi ja elamusi loodusest 3400 inimest, lisaks käis tuhatkond külastajat looduskeskuses suvel avatud teabepunktis.”
Grupp jõudis Aegviitu kohale. Mis saab edasi?
“Edasine sõltub vanusest ja programmist. Tavaliselt kogunetakse kõigepealt loodusmajja, kus saame tuttavaks. Uudistatakse loodusmaja – meil on üleval mõni näitus (praegu näiteks laste kujundatud metsateemalised postkaardid, on olnud ka ravimtaimed, seened ja loodusfotod). Samuti on meil üsna märkimisväärne loodusraamatute kogu ja mõni loodusfilm.
Vajadusel jagame saabunud õpilased kaheks-kolmeks grupiks (püüame, et grupis ei oleks üle 20 inimese) ja grupid omakorda 2–3 õpilase kaupa töörühmadeks. Töörühmad saavad programmist sõltuvalt kas luubid, binoklid, seene-, taime- või jäljekaardid, kompassid vm (Harjumaa Keskkonnateenistus on meid töövahendite muretsemisel palju aidanud), lisaks raja skeemi ja ülesannetelehe. Seejärel ongi aeg koos meie juhendajatega rajale loodust vaatlema minna. Radade pikkus on 1,5–6 kilomeetrit. Konkreetse raja valik sõltub vanusest ja programmist.
Retk lõpeb lõkkeplatsil, kus teeme kokkuvõtteid, arutame, kes mida nägi, ja anname teada ülesannete (mõistatused, ristsõnad vms) vastused. Lõkkeplatsil saab nosida kaasavõetud võileibu ja grillida vorste. Kokku veedetakse meie juures keskmiselt 4–5 tundi – väiksemad vähem, suuremad mõnikord ka rohkem.”
Mida peab tegema õpetaja, et RMK loodusprogrammis osaleda?
“Eks ikka meiega ühendust võtma. Kelle kontaktandmed olemas, neid oleme ka ise teavitanud. Lihtsaim viis loodusmajade ja pakutavate programmide kohta infot saada on meie koduleht www.rmk.ee. Kui info leitud, tuleb meiega interneti vahendusel või telefoni teel ühendust võtta ja programmi sisu, kuupäev ning grupi suurus kokku leppida. Anname teada päevakava ja info, millest õpilasi eelnevalt teavitada, ning ütleme, mis kaasa võtta.
Transport (tavaliselt buss) tuleb õpetajal endal leida. Mõnele koolile on vald bussi jaoks raha andnud, maakoolid käivad vahel koolibussiga, mõnda kooli on aidanud ministeerium. Ka Keskkonnainvesteeringute Keskusest (KiK) on bussi jaoks raha küsitud (ja saadud). Aegviidu on asukoha suhtes küll eriti hinnatud, kuna meile pääseb Tallinnast ka elektrirongiga. Aga siin pole sugugi ainus loodusmaja, kuhu ka ühistranspordiga kergelt ligi pääseb.”

Marko Kadanik,
RMK meediasuhete juht


ÕpL

Loodusetundmine aitab näha tervikut

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Üha rohkem on hakatud õppe-kavade koostamisel pöörama rõhku loodusharidusele. Üheskoos saame ära teha tänuväärse töö.

Olen kasvanud maal. Kooliajal jätkus minu tihe side loodusega. Kool asus kaugel ja sinna tuli sõita bussiga. Kodu asus bussipeatusest kahe kilomeetri kaugusel ja sinna kõndides jätkus aega kevade tulekut märgata ning talvekülma tunda. Sai hüpatud jänese jälgi mööda ning tardutud hirmutundega sokuröögatuse või tikutaja kummalise lennuhäälitsuse peale.
Suvevaheajal tuli kuumadel ilmadel valvata mesilasi, et need pereheitmise korral ära ei lendaks. Kodu lähedal asuval puisniidul kasvasid iirised ja võhumõõgad, kassikäpad ja ööviiulid. Isaga koos käisime rabas marjul ja luhaservas varahommikul põtru vaatamas.
Loodusõpetus minu lemmikaine ei olnud. Sageli ei osanud ma seda, mille sees nii üdini olin, raamatutarkusega kokku viia. Loodus oligi osake minust ja mina loodusest.
Matsalu looduskaitsealale lastegiidina tööle asudes olin aastaid kimpus teadmisega, et olen loomulikus keskkonnas kasvades pööranud vähe tähelepanu liikide tundmaõppimisele. Mul tuli selles osas kolleegidelt kõvasti “järeleaitamistunde võtta”. Kuid minu tugev külg oli lastega välja minnes just kasvatuslik osa – oskasin neid õpetada märkama.
Nüüd on mul võimalus loodusreiside korraldajana tellida lastegruppi juhendama endast targemaid loodusgiide. Pean oma töös väga tähtsaks hoolivust, mis tähendab loodusturismis tähelepanelikku klienditeenindust ning hoolimist oma koostööpartneritest, kohalikust kogukonnast ja loodusest endast. Peame üksteise kõrvale sõbralikult ära mahtuma, ainult nii saame tervikuna edasi toimetada.
Loodusesse väljasõitu planeerides arvestagem, et just kohalike tänuväärse töö tulemusena on säilitatud Eestimaa rikas looduspärand, peaksime hoiduma massiturismist.
Kahekordne ekskursioonibuss mahutab korraga 80–100 koolilast ja muudab reisi odavaks, kuid kas see reis ka laste kujunemisele mõju avaldab¥
Kindlasti ei vii lapsi loodusele lähemale ka loodusgiidi pealt kokkuhoitud raha.
Linnast kaasa antud reisisaatja viib päeva küll edukalt läbi, kuid saamata jääb tervikpilt, mida oskavad edasi anda vaid kohalikud. Loodusgiidide tunnitasu on kõrge, kuid need inimesed on oma ala parimad asjatundjad, ühtlasi osake kohalikust kogukonnast ning looduskaitsest, nad väärivad oma palka.
Hooliva reisikorralduse teenused on küll keskmisest pisut kallimad, kuid reisi lõppedes on rõõm mitmepoolne –lapsed on väsinud, kuid saanud hingeliigutava elamuse, kohalikud giidid tunnevad, et nende oskusi ja kogemusi vajatakse, ning õpetajad on rõõmsad, et raha on läinud asja ette.

Marika Mann,
Kumari Reiside tegevjuht


ÕpL

Uued võimalused Miksikeses

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Nüüd on õpetajatel Miksikese õppekeskkonnas võimalik oma õpilastele eri tüüpi interaktiivseid harjutusi koostada.

2004. a algas InEx keeleõppe projekt, milles ka OÜ Miksike osaleb. InEx (pro­jekti toetab Socrates/Lingua) on lühend sõnadest independent exercises (iseseisvad ülesanded). Projekti tulemusena valmib iga osalejamaa (Eesti, Läti, Leedu, Poola, Saksamaa, Itaalia, Hispaania) keeles sada interaktiivset keeleõppeharjutust, mis toetavad sõna­vara ja grammatika õppimist, loovkirjutamist ja praktilist keelekasutust. InExit võib edukalt kasutada tavakooli tundides ja täiskasvanuõppes. InExi ülesandeid võib kasutada individuaalselt (sel juhul saab kasutaja ise nende ülesannetega tegelda) ja ka kollektiivselt, st osaleda mõnes võistluses, mis põhinevad neil ülesannetel.
InExi projekti tulemus ongi Miksi­kese Keelemiksi keskkond (http://www.miksike.ee/keelemiks), kus õpeta­jad saavad lihtsa vaevaga oma õpilastele keeleharjutusi koostada ja olemasolevaid kasutada. Praegu on võimalik luua kuut tüüpi harjutust (Täitmisjaoskond, Lüngajaht, Korrapidaja, Luuagolf, Vali­misjaoskond ja Pildijaoskond). Abifailid aitavad harjutuste koostamisel, samuti korraldab Miksike koolidele kursusi. Õpetajad saavad Keelemiksis enda koostatud harjutusi avalikustada ka ainult oma õpilastele. Juhul, kui nad soovivad, et nende harjutus oleks kõigile avalik, vaatab harjutuse üle administraator, kes korrektse harjutuse avalikustab.
Keelemiksi keskkonnas on praegu üle 40 keeleharjutuse, mida õpetajad saavad oma töös kasutada. Need harjutused on järgnevatel teemadel: lühendid, suur ja väike algustäht, rahvaluule (lühivormid, rahvakalendri tähtpäevad), lüürika, sõnaliigid, võrdlusastmed, kõneviisid, käänded, vastandsõnad, tähestik, h sõna alguses jne Samuti leiavad inglise keele õpetajad sealt tegevõpetajate koostatud inglise keele harjutusi (peamiselt sõnavara harjutused õpikute “Way Ahead” ja “I Love English” põhjal).

Koostöö ainesektsioonidega

Keelemiksis toimuvad igal nädalal keeleõppevõistlused. Selle aasta veebruaris teeb Miksike koostööd emakeele ja algõpetuse ainesektsioonidega, mille tulemusena toimub 9. veebruarist 9. märtsini Miksikese õppekeskkonnas kolm interaktiivset emakeele ja kirjanduse õppeks mõeldud ning tegevõpetajate koostatud võistlust. Sel­leks tuleb vastavatel kuupäevadel Miksikese portaali külastada ja võtta mäng uudistest või Keelemiksi ikooni alt.
Järvamaa algklassiõpetajate ainesektsiooni poolt koostavad 1.–4. klassi õpilastele lastekirjanduse võistluse “Risti-rästi läbi lastekirjanduse” Ivi Kukk ja Siiri Sitska Paide Gümnaasiumist. Harjumaalt koostab eesti keele õpetajate ainesektsiooni poolt 4.–6. klassi õpilastele võõrsõnade võistluse Kairi Laane Viimsi Keskkoolist. Järvamaa eesti keele õpetajate ainesektsiooni poolt koostab 7.–9. klassi õpilastele sulghäälikute võistluse Kristel Vahtra Türi Gümnaasiumist. Auhinnad paneb väl­ja Miksike.

eXcitement ja Teadusmiks

eXcitementi projekti (toetab Socrates/Minerva) raames on Miksikeses Tea-dusmiksi keskkond, kus õpetajatel on sama põhimõtet järgides võimalik eri tüüpi harjutusi koostada ja olemasolevaid kasutada. Harjutusi on nii matemaatika, bioloogia, geograafia kui ka loodusõpetuse ja teiste ainete kohta (vt http://www.miksike.ee/teadusmiks).
Lähiajal kuulutame välja võistluse, kus õpetajatel on võimalik ise harjutusi koostada. Parimatele jagame auhindu ja preemiaid. Kes vajab harjutuste koostamisel abi, nendele korraldame ka kursusi.

Kristiina Rattasepp,
OÜ Miksike projektijuht


ÕpL

Kas keelelohakus solvab venelasi?

 

tausaus2.gif (113 bytes)


Eesti Ajalehtede Liidu korraldatud keeleseminaril nentis ajalehe Vesti Nedeli peatoimetaja Jana Tšernogorova, et Eestis elavad venelased on pettunud, sest eestlased ropendavad kahetsusväärselt palju. Ebatsensuurseid väljendeid ja vildakaid mõtteid leiab omavahelisest vestlusest, kirjavahetusest ja paraku ka ajakirjandusest. Meelehärmi ja nõutust tekitavad sellised sõnad nagu “pohhui”, “pohhuist” ja “pohhuism”.

Otsustasin seda väidet kontrollida ja valisin uurimisobjektiks ajalehe Postimees, sest tegemist on üle-eestilise väljaandega, milles käsitletakse mitmesuguseid teemasid ning selle keelekasutust võib pidada üsna heaks. Trükkisin veebilehel otsingulahtrisse sõna “pohhui”. Tulemuseks sain üle kolmekümne vastuse, mille analüüs ja liigitamine andis kokkuvõtteks, et need võib paigutada kolme kategooriasse, kus kasutatakse väljendeid “pohhui”, “pohhuist” ja “pohhuism”.
Palju leiab neid kultuuritekstidest, kus haritlased ja kultuuritegelased rõhutavad niimoodi boheemlust ja minnalaskmise meeleolu. Näiteks: “Olen kõvasti alt läinud, nii lavastajana kui näitlejana. Ega sa esimesel hetkel ei usugi, et oled kõvasti puusse pannud, märkad seda alles mõne aja pärast. See tuleb sellest, kui tahad midagi väga hästi teha, kui sul puudub eluterve pohhuism.” Või: “Vähem tuntud tegijatest meeldis mulle ka Janek Savolainen trikiga “Soologa olles silmitsi”, just see pisut pohhuistlik lähenemi­-ne – et tulen, olen ja tantsin.”
Uskumatuna näis see, et peaaegu igas plaadiarvustuses oli neid sõnu, hoolimata muusikastiilist ja bändist, mida parasjagu arvustati. “Kaunid meloodiad vaheldumisi rajult logisevate, pohhuistlike, aga ometi õrnade ja filigraansetena tunduvate rokklaviinidega, seda oleme neilt oodanud ja saanud.”
Järgmises näites on autor osavalt kokku põiminud täiesti erinevad ja vastuolulised omadused. Ju see siis kuulatava muusika kohta kõige paremini sobis: “Originaalne ja irooniline, kurb ja naljakas, pohhuistlik ja hooliv. Ropud sõnad, ausad mõtted, lahedad teod. Ehe värk, raisk.”
Teise suure rühmana võib välja tuua olukirjeldused, kus nende väljendite abil antakse värvikalt edasi pilti allakäinud, alkoholilembestest ja kaklema kippuvatest venelastest. “Kaks päevinäinud, määrdunud jopedes mehekuju seisab kergelt tuikudes hommikuhägus. Põski ja lõuga katab vähemalt kolmepäevane habemetüügas, külmetavad käed hoiavad poolikuid pudeleid kange õllega.”
“Kuule, Vasja, ei tea, mis püha neil täna on, et kõik majad on lippe täis riputatud,” küsib üks kujudest teiselt, sihtides ähmaste silmadega Tallinna Pika tänava majade küljes toretsevat trikolooriderodu. “A mne pohhui,” deklareerib kõnetatu. Lirtsti, lendab süljelärakas üle õla.”
Kolmas kategooria, kus üsna palju “pohhuid” kasutatakse, on anekdoodid, milles loo iva on just selle sõna abil üles ehitatud: “Korraldasid pohhuistid ükskord kokkutuleku. Mitte kedagi ei tulnud kohale, sest kõigil oli pohhui.”
Näitelauseid sirvides hakkas mulle silma, et ühes kohas oli “pohhui” järel sulgudes esitatud, mida see õigupoolest peaks tähendama. “Räägitakse, et kogu Eesti ootab meilt teates tulemust,” lausub Raudsepp. “Aga mul on sellest pohhui [ükskõik].”
Kõige kurioossemaks variandiks pean ehk üht võrukeelset teksti, kus kõnealust sõna oli käänatud võru keelele omaselt. “Kõgõssõ muussõ ilmaluudussõ suht’ tä periss pohhuistligult, kui mõnõ lõigo ja “Arki” luu väll’ä jätami.”
Ühes kohas oli sõna tähenduse selgitamiseks lisatud, et tegemist on russitsismiga ning see oli pandud jutumärkidesse. “Praha on armsalt planeerimata, kõverad tänavad kulgevad peaaegu ilma mingi loogikata ja prahalased on, kui kasutada russitsismi, mõnusalt “pohhuistlikud”.”
Nende näidete üle mõtisklemine viis mind veendumuseni, et see nii-öelda ropendamine ei ole abitu püüe venelasi meie keskkonda integreerida ega katse luua kultuurilisi kontakte. Samuti on ekslik arvata, et eestlased räägivad sihilikult nii, et venelasi solvata ja mõnitada.
Pigem on asi selles, et sõnade tähendus on aja jooksul pisut muutunud ning nende tegelikku ebatsensuurset tausta teavad vähesed. Ilmekaim näide siinkohal oleks ühe noormehe puhtsüdamlik ülestunnistus, et tema on kogu aeg “pohhui” tähenduseks pidanud emotsionaalset hüüdu “Jumal hoidku!”.
Oma uskumuse kinnituseks ja lisaarvamuse saamiseks küsisin noorepoolsete inimeste käest, mida nende arvates “pohhui” tähendab ning kas ja millises kontekstis nad seda kasutaksid. Huvitavaid näiteid leidsin ka Mai Loogi koostatud “Eesti slängi sõnaraamatust”.
Tuli välja, et kõnealuste sõnade tausta adusid vähesed. Teadlikumad täpsustasid, et vene keeles on see üsna ebatsensuurne sõna, aga eesti keeles on see saanud teise varjundi. Inimene, kellel on täiesti ükskõik, mis toimub, teatab laisalt: “A mul pohhui!”. Sama tähendavad selle sõna teised vormid “pohkar”, “pohkens” “poogen” ja “sahkens”.
Pohhuistiks peetakse vastutustundetut inimest, kellele ei lähe üldjuhul mitte miski korda, kellel on kõigest ümbritsevast ükstakama, savi, suva. Ta võib olla apaatne, eetikavaene, massikultuuri pidevast pealetungist nüristatud inimene. Pohhuistil pole tavaliselt oma arvamust või üritab ta maski taha peitudes tekitada sellist muljet. Kohati jätab ta endast maailma eest põgeneva pisiluuseri mulje. Ja sellise isiku mõttelaadi nimetatakse pohhuismiks.
Släng on keele lahutamatu osa, mis ajas väga kiiresti muutub. Slängisõnu kasutades on oluline silmas pidada konteksti ja arvestada oma vestluspartneriga. Kas ja mismoodi släng keelt rikastab, on omaette küsimus.


Tea Raidsalu,

Sakala toimetaja


ÕpL

Õppekirjanduse puudumine võib tähendada topeltkoormusega töötamist

Martin Krõlov

tausaus2.gif (113 bytes)

Natuke rohkem kui aasta tagasi kerkis Eesti hariduses terava probleemina esile hariduslike erivajadustega lastele mõeldud õppekirjanduse puudumine. Et tegu polnud lihtsalt pedagoogide emotsioonidega, näitas ka õiguskantsler Allar Jõksi sekkumine. Õpetajate Leht otsustas uurida, mis on viimase aasta jooksul muutunud ja milles peituvad probleemi tagamaad.

Tartu Nõustamis- ja Õpiabikeskuse juhataja Ana Kontori sõnul ei ole tegu ühe, vaid kolmekümne aasta pikkuse probleemiga, mil ta on eripedagoogika alal töötanud. Kontori sõnul oli erinevalt praegusest nõukogude ajal enamik klasse põhiainete õpikutega kaetud. Suurem osa õpikutest oli tõlkeõpikud, mis oma sisu poolest eripedagooge ei rahuldanud ja on nüüdseks nii füüsiliselt kui ka moraalselt vananenud. “Matemaatikatunniski ei saa enam rääkida pioneeridest, kolhoosi­dest ja rubladest-kopikatest,” ütleb Ana Kontor.
Tartu Kroonuaia Kooli õppealajuhataja Meelika Maila sõnul saab neid õpikuid kasutada valikuliselt, aga ka sel juhul üksnes õpetaja, kes peab selle materjali mugandama. See on suur lisatöö.
“Üks noor loodusõpetuse õpetaja ütles mulle kord üllatunult, et õpikutes pole inimeste suguelundkonda ega sõnagi sigimisest,” toob nõukogude õpikute kohta näite Eesti Eripedagoogide Liidu president, Kose­jõe Kooli direktor Vello Saliste.

Alates 5. klassist valitseb tühjus
Praegu on riiklikule abiõppe õppekavale vastav õppematerjal põhiainetes enam-vähem olemas, aga vaid 1.–4. klas-sini. Parem on olukord matemaatikas ja emakeeles, kus kasutusel olev õppematerjal (sh kordustrükid) on ilmunud viimase kuue aasta jooksul. Emakeele õppevaras on siiski auke: 2. klassi lugemik puudub, 3., 6. ja 7. klassi emakeele õppematerjal pärineb nõukogude ajast. Alustatud on 2. klassi lugemiku ja 3. klassi keeleõpetuse raamatu käsikirjaga. Probleemid algavad 5. klassist, kust alates haigutab tühjus. Kogu abiõppe õppekava on täies ulatuses katmata võõrkeele-, loodusõpetuse, inimeseõpetuse, tööõpetuse ja muusikaõpikutega. 2001. aastal anti välja 7. klassi ajaloo- ja geograafia-, 8. klassi ajaloo- ja 9. klassi geograafiaõpik. Valmimas on 6. klassi geograafiaõpiku käsikiri. “Ainukesed head asjad, mis me oleme suure raha eest muretsenud, on atlased,” ütleb Tallinna 1. Internaatkooli geograafiaõpetaja Juta Hinno.

Tulekul veebimaterjal
Õpikute vähesusega pole mured veel lõppenud. Tartu Ülikooli eripedagoogika osakonna juhataja Kaja Plado andmetel oleks 2004. aasta oktoobris saanud osta vaid kolme riiklikule abiõppe õppekavale vastavat raamatut: 2. ja 3. klassi matemaatika tööraamatut ja 4. klassi eesti keele tööraamatut.
Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsiooni­keskuse hariduslike erivajaduste peaspetsialisti Luule Tiirmaa sõnul eraldati 2005. aasta lisaeelarvega hariduslike erivajadustega õpilaste õppe- ja kasvatustegevusele 1,2 miljonit krooni, millest riik toetas lihtsustatud õppekava ja toimetuleku õppekava järgsete õppematerjalide esma- ja kordustrükke, toetatud on ka kõnearendusmaterjalide ostmist. Lisaks on käivitatud rahvusvaheline projekt õppevara koostajate koolitamiseks ja õppematerjalide kohandamiseks hariduslike erivajadustega õpilastele.
Kohandatud õppevara loomise raames on planeeritud matemaatika, loodusõpetuse ja inimeseõpetuse töölehtede koostamine. Esimesed kaks valmivad järgmise aasta suveks, inimeseõpetuse töölehed pannakse veebi augustis. “Õpetajatel on neid võimalik lähtuvalt õpilaste vajadustest muuta. Materjali komplekteerimise ja muutmise võimalus on elektroonilise variandi eelis,” selgitab Tiirmaa.
Kaja Plado sõnul pole nimetatud rahvusvaheline projekt loodud õppevara kohandamiseks, vaid puuduoleva koostamiseks. “Oleme REKK-i arusaamale kogu aeg vastu sõdinud. Projekt käivitati vastuseks meie pöördumisele, et abiõppematerjali ei ole. Nüüd tahab REKK sellest teha hoopis tavaõppematerjali kohandamise projekti, mille vastu me võitleme,” teab Plado.

Hinnad kõrged, kasumit pole
Toimetulekuõppekava (mõõduka vaimupuudega õpilased) õppekirjanduse olukorda kirjeldab Kaja Plado kui täielikku katastroofi, kuna õppekirjandus puudub kogu õppekava ulatuses. 2003. aastal anti TEA kirjastusele üle orienteerumisaine kahe tööraamatu käsikiri. Tööraamatud ilmusid Kaja Plado sõnul alles äsja. Luule Tiirmaa sõnul ostetakse välja ja suunatakse toimetulekuklassidega koolidesse ka Mare Müürsepa arendusmaterjalid.
Eelnevast koorub välja üks õpikute puudumise põhjuse tagamaadest. Kirjastused on äriühingud, kes soovivad saada kasumit. Erikoolidele mõeldud õppekirjanduse pealt on seda aga raske teenida, sest tiraaþid on väikesed, kuid õpilaste erivajadustele vastavus ajab hinna omakorda kõrgeks. Nõnda ei anna kirjastused kuigi meelsasti välja ka kordustrükke ja käsikirjad ootavad aastaid trükkiminekut.
“Vaimupuudega õpilase jaoks mõeldud õppematerjal peab olema suurema formaadi ja šriftiga, mis muudab selle mahukaks, sest lehe peale mahub vähem materjali, samuti peaks materjal olema vähemalt algklassides värvitrükis. Kõik see ajab hinna kõrgeks ja teeb kirjastustele kasumi saamise raskeks. Näiteks kirjastuse Studium välja antud eesti keele õppevara komplekt teisele klassile maksab kokku 320 krooni. Võtab ikka hinge kinni küll,” kommenteerib Kaja Plado, kelle sõnul jätkub sellest rahast vaid kirjastuse kulude katteks.
2004. aasta lõpul ministeeriumile tehtud pöördumises tõstatasid Eesti Eripedagoogide Liit, logopeedid ja hariduslike erivajaduste nõukogu õppekirjanduse puudumise kõrval ka selle trükkimisega seotud problemaatika. Pöördumises märgiti, et nii mõnelegi koolile käib õpikute ostmine kõrge hinna tõttu üle jõu, omandatakse vaid üks eksemplar, millest tehakse õpilastele koopiad. See aga vähendab õppeprotsessi efektiivsust, vähendab õppematerjali hulka ja tõstab hinda. Kaja Plado sõnul ei ole kirjastused ka kompetentsed otsustama, milliseid õppematerjale üldse vaja on. “Kirjastused ei telli, vaid üksnes annavad välja materjali, kui keegi valmis materjaliga nende poole pöördub,” ütleb Plado.
Ministeeriumi vastuses lubati luua töörühmad, kes hakkaksid õppeainete kaupa materjale koostama ja riputaksid need seejärel internetti, st tegu oleks veebipõhise õppematerjaliga. “Minu mäletamist mööda öeldi, et tegu on töölehtedega, mida ministeeriumil on odavam doteerida kui maksta kirjastustele,” sõnab Vaeküla Kooli õppealajuhataja Kersti Aasmets.

Õpetajad tehku ise
Pärnu Kuninga Tänava Põhikooli õppealajuhataja Liina Õmblus, kes on ise kaasatud ühte töörühma, nimetab loodavat materjalikogu online-töövihi­kuteks. “Esialgu on tegu vaid töörühmadega ja tarbimiseks pole materjale välja pandud. Mõte on kasutada ära see töö, mida eripedagoogid on aas­tate jooksul enda jaoks teinud, et seda saaksid kasutada noored, kel pole veel materjali kogunenud.”
Pedagoogidel oleks sellisest materjalist palju abi, sest praegu kulub õppematerjali hankimiseks ja ettevalmistamiseks sama palju või isegi rohkem aega kui ühe tunni andmiseks. Töötatakse sisuliselt topeltkoormusega, noortel on materjali puudumisel koormus veelgi suurem.

Tõlkeõpik ei sobi
“Õpetaja peab tunni läbi tegema kolm korda: esmalt mõtleb, mida teha tahab, siis koostab töölehed ja alles seejärel viib tunni läbi,” selgitab Liina Õmblus. Tema sõnul jagavad Kuninga Tänava Põhikoolis vanemad kolleegid noorematega meelsasti oma materjale, toimub koolisisene vahetus. Veebilehele materjale üles panna siiski ei söandata, kriitikameel ei luba. Koolisiseselt on kõigis ainetes hakatud töölehti koondama ka Tallinna 1. Internaatkoolis. Kosejõe Koolis pole materjalide jagamine kolleegidele kombeks. Vello Saliste sõnul ei ole tegu kadeduse, vaid õpetajatöö eripäraga, kus igaüks töötab oma materjali välja ise.
Kui töölehtede veebiversiooni idee sai alguse eripedagoogide ja logopeedide pöördumisest, siis varem polnud välja pakkuda ühtegi kandvat ideed. Soovitati kasutada tõlkeõpikuid, abiõppe vanemates klassides ja toimetulekukoolis tavakooli nooremate klasside õppevara, kohandada tavakoolide õppematerjali või koostada tundideks vajalik materjal töölehtedena ise.
Suuresti ongi domineerinud viimane variant, kuid see tähendab õpetajale mahukat lisatööd. Tõlkeõpikud ei pruugi aga alati konteksti sobida, näiteks ei võimalda koostada emakeele õppevara. Tõlkimine ei ole ilmtingimata vajalik, sest Eestis on vastav oskusteave ja pädevad autorid olemas. Probleemiks on pikka aega nõudev töö ja mittemotiveeriv töötasu. “Selline õppematerjal ei sünni kabinetivaikuses. Üks õpetaja seda oma töö kõrvalt ei tee, ka teoreetik ei saa üksi hakkama. See töö peab toimuma teoreetikute ja praktikute tihedas koostöös. Oleme seadnud nõudeks, et väljatöötamise juures tuleb materjali ka praktilises koolitunnis katsetada,” räägib Kaja Plado. “Ühe aastaga seda õpikut ei tee, eelnevalt on seda vaja katsetada, täiendada, parandada, ja seejärel minna jälle uuele ringile,” selgitab loomisprotsessi keerukust Meelika Maila.
Kui töölehtede iseseisva väljatöötamise variant ei sobi pedagoogide õlule langeva suure lisakoormuse tõttu ja algupärase õppekirjanduse kirjutamine materiaalsetel põhjustel, siis materjali kohandamise puhul peituvad puudused sügavamal.

Lumememmest või suhetest
“Kui näiteks abiõppekava järgi õppivale 6. klassi lapsele anda ette tavakooli 3. klassi õpik, mis oma raskusastmelt talle enam-vähem sobib, ei ole see materjal tema jaoks motiveeriv. 6. klassi õpilane ei taha enam lugeda lumememmedest, vaid noorte suhetest jms. Teda huvitavad samad teemad nagu tema eakaaslasi tavakoolis, ainult tema elukäsitus on naiivsem. Üks-ühele vastavust siinkohal pole,” selgitab Meelika Maila.
“Nooremates klassides on materjali adapteerimine kergem, aga vanemates klassides on õpikud rasked ka tavakoolile. Nii ei saa järgida ka õpetaja Lauri soovitust teha terve rehkenduse asemel pool,” ütleb Otepää Gümnaasiumi eripedagoog, mitme abi­õppekava emakeeleõpiku autor Krista Sunts.
Osa eripedagooge näeb lahendusena uue abiõppekava kinnitamist, mis avaks tee ka õpikute koostamisele. Praegu valitsevas teadmatuses polegi mõistlik õppekirjandust toota. Siinkohal kerkib järgmine probleem.
Ana Kontori sõnul pole uus riiklik lihtsustatud õppekava see, mida on praegune abiõppekava. “Uue õppekava näol on tegu riikliku õppekava lihtsustatud variandiga, mis annab tavakooli miinimumtasandi teadmised. See on sobiv töötamiseks tasandusklassides, millega saab hiljem jätkata õpinguid kutsekoolis. Tegu on õppekavaga, mis jääb tavakooli ja abikooli õppekava vahele. Ja see vajab omakorda eraldi kirjandust, mis abiõppe õpilastele ei sobi.

Millist õppekava on vaja?
Praegu on ministeeriumi ideoloogia integreerida erivajadusega laps tavakooli, aga need katsed ei ole õnnestunud, sest tavakool ei suuda sellele lapsele tagada arenguks vajalikku keskkonda ja vaimupuudega laps jääb klassis üksi. Ka sellisele lapsele on vaja jõukohast õppekirjandust. Kerge vaimupuue tähendab, et lapse vaimne vanus ei ole vastavuses tema bioloogilise vanusega. Abikooli lõpetaja õpitegevus ja -oskused on võrreldavad 10-11-aastase lapse vastavate näitajatega. Aga 10- ja 18-aastase huvid ei saa olla kuidagi ühesugused, õpetamisel peab õpetaja lähtuma vaimse vanuse näitajatest,” räägib Ana Kontor.
Kersti Aasmetsa arvates räägitakse nn vahepealsest õppekavast seetõttu, et soovitakse varjata suurt hulka õpilasi, kes tavakoolis toime ei tule.
Eripedagoogide ja logopeedide tõstatatud õppekirjanduse puudumise probleemi hariduslike erivajadustega õpilastele on vähemalt märgatud. Olgu selle kinnitus või lisaeelarve 1,2 miljonit krooni. Selge on ka see, et erivajadustega õpilaste õppevara puudumise taga seisavad hoopis mastaapsemad probleemid. Kuni need ükskord lahendatud saavad, koostavad õppekirjandust üksnes entusiastid.
Kaja Plado sõnul saaksid abiõppe õpikutest abi ka tavakooli õpiraskustega lapsed. Õpikute puudumise tõttu kannatavad parandusõppe tundides käivad õpilased, st kannatab ka tavaõpe. Selles valguses vajaksid eripedagoogide hinnangul abiõppe õppevara 25 000 last.


ÕpL

Õpitulemuste välishindamine võõrkeeltes

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Õpitulemuste välishindamise süsteemi moodustavad üleriigilised tasemetööd kooliastmete lõpus, põhikooli lõpu- ja gümnaasiumi riigieksamid. Õpitulemuste välishindamise eesmärk on hinnata, kas riiklikus õppekavas seatud eesmärgid on täidetud.

Õpitulemuste välishindamise süsteem käivitus 1997. aastal. Tekkinud on märkimisväärne eksamitulemuste andmebaas, mida saab võtta aluseks haridusuuringute jaoks.
2005. a viis Tallinna Ülikool läbi põ-hikooli lõpueksamite ja gümnaasiumi riigieksamite analüüsi (http://www.ekk.edu.ee/statistika/index.html). Selgus, et nii põhikooli lõpueksamid kui ka gümnaasiumi riigieksamid täidavad neile õigusaktides püstitatud eesmärke. Eksamitööd vas­tavad riikli­kule õppekavale, neis on arvestatud läbivaid teemasid. Ülesanded vastavad kontrollitavatele õpitulemustele ja on õpilastele jõukohased.
Võõrkeele tasemetöö ja eksamiga mõõdetakse, mil määral on eksaminand omandanud põhikooli ja gümnaasiumi riiklikus õppekavas määratletud õpitulemused, st eksamiülesannetega kontrollitakse õpilase kuulamise, lugemise, kirjutamise ja kõnelemise oskust ning keelestruktuuride tundmist. Ülesanded koostatakse inglise, saksa, vene ja prantsuse keele kohustuslike kursuste põhjal.
2005. aastal viidi 6. klassis läbi üleriigiline tasemetöö inglise ja saksa keeles. Tasemetööd tegid koolid, kus inglise või saksa keelt õpetatakse A-võõrkeeltena. Inglise keele tasemetöö keskmine sooritus oli 76% ja saksa keele tasemetööl 63%. Tasemetöö edukus (hinded “3”, “4” ja “5” saanud õpilaste osa kõikidest tasemetöö teinud õpilastest) inglise keeles oli 91,6% ja saksa keeles 80,5% . Tulemuste põhjal saab väita, et enam kui 80% õpilastest on 6. klassi lõpuks omandanud A-võõrkeele oskuse keeleoskustasemel A2 (Euroopa Nõukogu keeleoskustasemete süsteemis).
Inglise, saksa, prantsuse ja vene keeles on läbi aastate olnud kõrged nii põhikooli lõpueksamite kui ka gümnaasiumi riigieksamite tulemused. Neis ainetes jääb põhikooli lõpueksami sooritusprotsent vahemikku 83–88% ja riigieksamitel 71–78%.
Kolme viimase aasta võõrkeelte eksamitööd on nii struktuurilt kui ka sisult omavahel võrreldavad. Võõrkeeleeksam jaguneb kirjalikuks ja suuliseks osaks. Maksimaalne võimalik punktisumma on 100, millest kirjalik osa annab 80 ja suuline osa 20 punkti. Suuline osa viiakse läbi kirjalikule osale järgnevatel päevadel. Eksami suulise osa läbiviimise ajakava koostatakse koolis, kus toimub ka eksami kirjalik osa.
Võõrkeeleeksami kirjalikus osas kontrollitakse eksaminandi kirjutamise, kuulamise, lugemise oskust ning keelestruktuuride tundmise ja kasutamise oskust.
Jooniselt 1 ilmneb, et kolmel viimasel aastal on võõrkeelte kirjutamisosa sooritus eksaminandide hulgas olnud kõrgem vene keeles (2003. a – 62,7% ja 2005. a – 73,5%), inglise keele eksamil on see näitaja kahel viimasel aastal keskmiselt 66%, saksa keeles 61 ja 63% vahel ning prantsuse keeles on toimunud mõningane langus (2003. aastal 74%, 2005. aastal 59%).
Kuulamisosa sooritus oli 2005. aastal kõrgem prantsuse ja vene keeles (üle 80%) ja madalaim, kuid kolme aasta lõikes ühtlaseim, inglise keeles (2003. aastal 59,4% ja 2005. aastal 63,6%) (joonis 2).
Võõrkeeleeksami lugemisosa tulemused on kahel viimasel aastal näidanud tõusutendentsi vene, saksa ja inglise keeles, mõningane langus on ilmnenud prantsuse keeles (joonis 3).
Kolme viimase aasta jooksul on keelestruktuuride lahendatus olnud kõige ühtlasem prantsuse keeles (kesk­miselt 74%). Ülejäänud võõrkeelte eksamitel on keelestruktuuride lahendatus mõnevõrra madalam, võrreldes teiste eksamiosade lahendatusega (2005. aastal saksa keeles 56%, vene keeles 62,5% ja inglise keeles 69,5%).
Võõrkeelte eksamite suulise osa tulemused on läbi aastate olnud paremad kui teiste eksamiosade tulemused. Kõrgem tulemus võib olla tingitud õpilaste heast kõnelemisoskusest. Samas hinnatakse eksami kõnelemisosa koolis, mis teeb keerulisemaks hindamise erapooletuse tagamise. Kõikides ainetes oli 2005. aastal võõrkeelte eksami suulise osa sooritus üle 80%.
2006. aastal võivad õpilased valida ja sooritada inglise, saksa, vene või prantsuse keele riigieksami ka siis, kui nad ei ole seda võõrkeelt koolis õppinud, kuid on omandanud vastavad teadmised ja oskused väljaspool kooli.

Aimi Püüa,
REKK-i üldhariduse õppekavade ja eksamite osakonna
juhataja asetäitja õpitulemuste välishindamise alal


ÕpL

Estinglish – kas kujutelm või tegelikkus?

 

tausaus2.gif (113 bytes)


Nüüdisaegse võõrkeeleõpetuse paradigma olulised dimensioonid on Euroopa kodanikuks olek ning erinevate kultuuride mõju ja mitmekeelsus kui iga inimest rikastav nähtus. Ka kõige vähesem võõrkeeleoskus on rikkus, mida on võimalik elukestva õppimise käigus arendada.

Tänapäeval rõhutatakse kommuni­katiivse kompetentsuse olulisust ningseost multikultuursuse ja plurilingvis­mi­ga. Eesmärk on kontekstuaalselt mõistetava suhtluspädevuse saavutamine, mistõttu aktsepteeritakse võõrkeele erinevaid hääldusi, dialekte jne. Peamine on suhtlussuutlikkus. Millist inglise keelt peaksime siis eesti üldhariduskoolis õpetama?
Emakeele puhtus erutab aeg-ajalt nii filolooge kui ka laiemat avalikkust. Enamasti on küsimus selles, kui suures mahus keel otseseid laene või keelemugandusi välja kannatab. Tänapäeval on eesti keele puhtuse eest muretsejate põhiline probleem inglise keele laastav mõju eesti keelele. Inglise keele pealetung meie emakeelele kui väikekeelele on paratamatus, iseasi on, kuivõrd suudame või tahame sellele vastu seista.
Juhtusin koolitrepil nägema, kuidas üks teismeline tüdruk tundi kiirustades teist kogemata müksas, misjärel leidis aset järgmine dialoog: “Oh my God, I’m sorry –- It’s OK! No problem!” Ja sõbralikult koos nad trepist üles kõndisid. Ei sõnagi kaunis emakeeles! Või 11-aastaste vestlus mingist arvutimängust rääkides: “Mine backroomi, kogu refreshi, siis saad järgmisele levelile edasi ja memberiks!” Sellelaadseid dialooge kuuleme päevast päeva igal pool.
Inglise keele õpetajad võiksid ju vaid rõõmu tunda: keeleõppe motivat­sioon on kõrge, EFL-i (English as Foreign Language/ inglise keel kui võõrkeel) olukorra asemel hakkab kujunema ESL-ile (English as Second Language/ inglise keel kui teine keel) omane keeleõpet toetav taustsüsteem, järelikult oleks õpetaja elu nagu lihtsam. Kas see on aga alati nii?
Tegelikkuses ei mõjuta mitte ainult inglise keel eesti keelt, vaid ka eesti keelel on oluline mõju meil kasutatavale inglise keelele. Üha sagedamini jõuab inglise keele tundi laps, kelle eelnevalt mittekorrektselt omandatud keelevorme tuleb hakata ümber õpetama, mis, nagu iga õpetaja teab, on raske ja vahel lootusetu ettevõtmine. Erinevatest allikatest valesti omandada on aga lihtne, sest inglise keele väära kasutust Eesti kontekstis kohtab päris sageli. Nii ei ole keeleõpet toetav taust just alati korrektses inglise keeles (muidugi on mõiste korrektne vaja eelnevalt määratleda).
Lihtne eluline näide: iga inglise keele õpetaja teab, kui raske on praegu õpetada sõna hotel õige rõhuga hääldust, sest raadiost kuuldud tuntud hotelliketi eesti-inglise segakeelsed reklaamid on kinnistanud vale häälduse. Või eesti-briti-ameerika inglise segakeelse kirjapildiga reklaamid, firmanimed jne linnapildis, telefoniraamatutes ja mujal. Muuseas, vanemate klasside õpilastele on ameerika inglise keele kursuse läbimise järel heaks ülesandeks koguda silmahakanud apsusid, mille puhul mingi asutuse nimes on segi briti ja ameerika inglise keelne kirjaviis jms.
Massimeedia mõju keeleõpetusele on paratamatu. Seda peab püüdma võõrkeeleõpetust toetama panna. Võib-olla peaksime siis vigaste vormidega leppima ja kuulutama estinglish’i sündi, et seda siis teatud inglise keele variandina aktsepteerida? Olles 1990. aastate lõpul ühes Rootsi koolis inglise keele tunnis, märkasin, et õpetaja ei pööranud teatud liiki hääldusviga­de-le üldse tähelepanu. Küsisin selle koh-ta selgitust ja õpetaja ütles, et need vead on rootslastele nii tüüpilised, et tema arvates on juba tegemist Swedish English'i ehk swinglish’iga, st rootslastele eripärase inglise keelega, mille vastu võitlemisest on ta loobunud.
Kas Eestis võib täheldada sama tendentsi? Näiteks on meile tüüpiline hammashäälikute mugandatud hääldus, sõnajärje vead jne. Kui loobuksi­me neid vigu korrigeerimast, ongi ehk varsti estinglish sündinud ja inglise keel kui lingua franca (rahvusvaheline suhtluskeel) jälle dialekti võrra rikkam. Õpilastel lihtsam ja õpetajatel mu­gavam. Haridusökonoomika kontekstist vaadates ka märgatav kokkuhoid: võõrkeeleõpetajate ettevalmistusele tehtavaid kulutusi saab oluliselt vähendada, sest kvalifikatsioon ei ole enam nii oluline. Ahvatlev mõte, eks ole? Suund sinnapoole on olnud märgatav 1990-ndate algusest, mil kii-rustades viidi A-võõrkeele õpetus 3. klassi, õpetajate ettevalmistusega aga hakati alles tagantjärele tegelema. Tagajärg oli kaadripuudus, mistõttusai suhteliselt lihtsalt ümber- ja täiendusõppe koolituste kaudu õiguse põhi-koolis inglise keelt õpetada. Kas kiirus­tamine end õigustas, on omaette tee­ma ja väärib põhjalikumat analüüsi.
Tundub, et estinglish on sündimas, meeldib see meile või mitte, protsess on käima läinud ja vaevalt see peatub. Mugandunud keelekasutus on reaalsus, küsimus on vaid selles, mil määral seda üldhariduskoolis inglise keele õpetamisel arvestama peab. Kas inglise keele õpetaja peab õpetama haritud briti inglise keelt (RP/received pronunciation), inglise keele USA varianti (GA/General American) või estinglish’i, on hariduspoliitiline otsus.
Seni on vaikimisi aluseks olnud briti RP (nagu enamikus Euroopa riikides), amerikanisme tutvustatakse vastavalt õpilaste eale ja keeleoskuse tasemele. Ilmselt püsib selline olukord seni, kuni estinglish’i hakatakse laiemalt teadvustama. See ei juhtu enne, kui üha enam hakkab ajakirjanduse veergudel silma kriipima kurioosumeid à la: “… järjekordselt showbisnise promoürituselt on Freedom Parade afterpartile tulnud reality show staar oma boyfriendiga, kelle endine macho-image on PR kaalutlustel asendunud hetkel in oleva paipoisi-lookiga.” Siis on jälle käes uute otsuste aeg.
Koolibri

Tuuli Oder,
Saue Gümnaasiumi õppealajuhataja

 


ÕpL

Aineliit koolituse vahendajana

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Eesti Inglise Keele Õpetajate Selts saab novembris 15-aastaseks. Kogu tegutsemisaja vältel on seltsi üks prioriteet olnud inglise keele õpetajatele nii keelealaste, metoodiliste kui ka silmaringi avardavate loengute ja seminaride pakkumine.

Selts on vahendaja õpetaja ja koolitaja kokkuviimisel. Igasügisesel aastakonverentsil ja alates 1996. a toimuvatel algul kolme-, hiljem kahepäevastel suveseminaridel on seltsi liikmetel olnud võimalus kuulata Tartu Ülikooli, Tartu Ülikooli õpetajate seminari, Tallinna Ülikooli, Briti Nõukogu, International Language Services’i, REKK-i, mitme väliskirjastuse, nagu Express Publishing, samuti Fulbrighti programmi vahetusõpetajate ja Eesti kolleegide loenguid ning osaleda seminaridel ja töötubades.
Üritused valmistab ette seltsi seitsmeliikmeline juhatus ja töökeel on inglise keel. Tänu heale koostööle koolitajatega ei ole lektorite leidmisega raskusi olnud. Aastakonverents toimub traditsiooniliselt Tartus, kus koolid on lahkelt lubanud meil oma ruume kasutada. Suveseminari jaoks oleme viimastel aastatel kasutanud TÜ Pärnu kolledži ruume.

Mida õpetaja ootab?

Teavet selle kohta, mis õpetajaid huvitab, saame igal kokkusaamisel täidetud tagasisidelehtedest, kus lisaks kommentaaridele ürituse korralduse ja loengute kvaliteedi kohta nimetatakse huvipakkuvaid teemasid.
Algul olid õpetajad rohkem huvitatud konkreetsetest harjutustest, ülesannetest, mängudest jms, mida saaks tunnis kohe kasutama hakata, ning uute õppematerjalide tutvustamisest. Nüüd soovitakse enam teada keeles toimuvatest muutustest ja uutest sõnadest, kirjandusest, inglise keelt kõnelevate maade kultuurist ja ajaloost, uuendustest metoodikas, gümnaasiumiõpilaste riigieksamiks ettevalmistamisest, algklassiõpilaste ja ka täiskasvanute õpetamisest, enesetäiendamisvõimalustest Inglismaal ning vahetusprogrammidest USA-s. Kindlasti oodatakse lektoriteks inglise keelt emakeelena kõnelejaid.

Huvi kasvab

Viimastel aastatel on pooled meie lektorid olnud Suurbritanniast või Ameerika Ühendriikidest. Mitmeid kodumaiseid esinejaid soovitakse ikka ja jälle kuulata. Suveseminari lõpetaval raamatuloteriil loosivad meie head koostööpartnerid Allecto, Dialoog, Studium ja Koolibri tagasisideküsitluse täitnute vahel välja õppe- ja ilukirjandust.
Eesti Inglise Keele Õpetajate Seltsi aastakonverentsidel ja suveseminaridel osalejate arv on kasvanud 70–80-lt 200-ni. Oodatud on kõik huvilised ja paljud on jäänud nii rahule, et soovivad seltsiga liituda. Kindlasti on õpetajatele tähtis ka võimalus omavahel kokku saada ja mõtteid vahetada. Seltsi eesmärk on, et ükski huvigrupp ei jääks tähelepanuta, seetõttu on meie üritustel osalejatel võimalus valida 2–4 paralleelselt toimuva loengu või seminari vahel. Loengute sisust annavad ülevaate lühikokkuvõtted, mille osalejad registreerumisel saavad ja mis loodetavasti hõlbustavad valikute tegemist. Kui näiteks keskkooliõpetajad analüüsivad riigieksamit, siis samal ajal pakume alg- ja põhikooli õpetajatele neid huvitavaid teemasid. Vahel tekib muidugi valikuraskusi, tahaks korraga mitmele loengule minna. Väga populaarseid loenguid ja seminare oleme võimalusel järgmisel üritusel korranud.

Igaühele midagi

Uuendusena oleme loonud kaks SIG-i (Special Interest Group): ärikeele (Business English) töörühma juhib Nora Toots ja noorte õppijate (Young Learners) töörühma Sirje Lepik. Eesmärk on koondada sama valdkonna õpetajaid, et nad saaksid kogemusi vahetada ja probleeme arutada.
Töörühmade tegevust hakkab kajastama kaks korda aastas ilmuv seltsi ajakiri OPEN! Kui on huvilisi, lisanduvad edaspidi ka teiste valdkondade töörühmad. Informatsiooni seltsi tegemistest leiab koduleheküljel www.eate.ee.
Kuna seltsi juhatusse kuuluvad õpetajad töötavad üsna suure koormusega, on nii suurte ürituste ettevalmistamine loomulikult pingutav. Õnnestumise alus on head koostööpartnerid ja teadmine, et õpetajad peavad neid kokkusaamisi vajalikeks. Kriitilisi märkusi küsitluslehtedel jääb iga aastaga vähemaks, sest lisaks tehtud ettepanekutele oleme püüdnud lähtuda sellest, mida me ise osavõtjana sooviksime. Kui õpetajad kirjutavad: Perfectly organised. I’ve had a great day and many ideas. You’re fantastic!, annab see jõudu edasi minna.
Kohtumiseni 17. ja 18. augustil Pärnus!

Juta Hennoste,
Eesti Inglise Keele Õpetajate Seltsi juhatuse esimees,
Tartu Karlova Gümnaasiumi vanemõpetaja


ÕpL

Millega tegeleb Ameerika õpetaja Tartu Ülikooli Narva kolledžis?

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Olen pärit Ameerika Ühendriiki­dest Colorado osariigist Colorado Springsist. Töötan Eestis programmi “English Language Fellow” (ELF) raames inglise keele õpetajana.

ELF-i programmi rahastab Ameerika Ühendriikide välisministeerium koostöös vastuvõtva organisatsiooniga, milleks minu puhul on TÜ Narva kolledþ. Programm võimaldab inglise keele kui võõrkeele magistrikraadiga õpetajatel (Teaching English to Speakers of Other Languages, TESOL) aidata kaasa inglise keele õppe kvaliteedi parandamisele maailmas. Hakkasin kolledþis õpetama 2004. aasta septembris ja minu ametiaeg lõpeb tänavu juunis.
Suurema osa ajast pühendan õpetamisele kolledþis, üliõpilaste lõputööde juhendamisele ja esinemistele õpetajakoolituse konverentsidel kõikjal Eestis. Samuti töötan Narva Keskraamatukogu Ameerika klubis, kus tutvustan inglise keele teemalisi väljaandeid ja korraldan kultuuriüritusi, millest olulisemad on olnud halloween’i pidu oktoobris 2004, Amee­rika gümnaasiumisüsteemi ja õpilaste eluolu tutvustamine ning iganädalane vestluskursus.
Narva kolledþisse saabudes ei osanud ma õigupoolest midagi oodata. Alustades tööd uute õpilastega, kelle kohta eelteadmised puuduvad, on see alati nii, kuid sattudes lisaks ka uude kultuuri ja haridussüsteemi, jätkub üllatusi kauemaks. Üliõpilased, keda õpetan, on väga erinevad, alates neist, kes õpivad inglise keelt vaba- või valikainena, lõpetades nendega, kellest saavad Eesti vene õppekeelega koolide inglise keele õpetajad. Kultuuridevahelised erinevused ilmnesid kohe alguses. Üliõpilased ei ole senini päris harjunud minu range suhtumisega loengutes käimisse ja sellega, et ma tõepoolest hindan kodutöid.

Et oskused paraneksid

Kuigi mul oli tööle asudes põhjust üliõpilaste tasemega rahul olla (paljud said minu küsimustest aru ja vastasid neile), kerkisid mõne aja pärast esile kolm valdkonda, millega oli vaja põhjalikumalt tegelda – rääkimine, kirjalike oskuste ja kriitilise mõtlemise arendamine. Mõne aja pärast lisasin peamiste tööülesannete hulka avaliku esinemise, kuna nii mõnelegi kolmanda kursuse üliõpilasele kujunes bakalaureusetöö kaitsmine ilmselgelt raskeks katsumuseks.
Mida olen nende oskuste parandamiseks teinud¥ Et üliõpilased tunneksid end tunnis rääkides kindlamalt ja mugavamalt, kasutasin jigsaw-stiilis lugemis- ja rääkimisülesandeid, millest on tagantjärele vaadates ka kõige rohkem kasu tõusnud. Jigsaw-metoodika kohaselt juhivad 4–5 inimest rühmast vabatahtlikult arutelu: grupi juht valib välja teda huvitava artikli ja ülejäänud üliõpilased otsustavad, milline artiklitest neid enim huvitab ning loevad seda kodus.
Järgmises tunnis moodustavad sama artikliga tutvunud üliõpilased grupi ja arutlevad selle üle. Grupi liidri kohus on kindlaks määratud aja jooksul diskussiooni üleval hoida. Aja lõppedes moodustavad üliõpilased uued rühmad nii, et vähemalt üks inimene on lugenud mõnda muud artiklit. Rühma liikmed peavad oma artiklist kokkuvõtte tegema ja arutelu ärgitama.
Kirjeldatud ülesanded töötavad hästi, kui eesmärk on üliõpilaste keskendumine teemale, suuline vastamine küsimustele lühikese ettevalmistusajaga ning arvamuse avaldamine ja selle kaitsmine. Samuti arendab see arusaamise ja kokkuvõtmise oskusi, sest üliõpilastel tuleb otsustada, missugune informatsioon on teistele edasi rääkimiseks kõige olulisem ja võimaldab hiljem artikli sisu üle arutleda. Samal põhimõttel saab käsitleda pikemaid tekste, kuid sellisel juhul võiks teine aruteluvoor hõlmata tervet teksti. Samuti on ülesannete eelis, et üliõpilased töötavad väikestes rühmades ja nad ei ole sõna võttes nii heitunud kui terve klassi ees.
Üks meetodeid, mida olen kasutanud üliõpilaste kriitilise mõtlemise oskuse arendamiseks, on anonüümne retsenseerimine. Kõigepealt annan üliõpilastele ülesande täitmiseks suunavad küsimused ning palun kommenteerida rühmakaaslase töös vähemalt ühte aspekti, mis meeldis, ja teist, mis nõuab parandamist. Järgmisena peavad üliõpilased hinnatava töö autorile esitama vähemalt ühe küsimuse. Retsensioonid valmivad sageli tunni jooksul ning need jäävad töö autorile.
Lisaks kaasüliõpilaste retsenseerimisele olen õppetöös rakendanud enesehindamist. Palun üliõpilastel lugeda nende enda koostatud lõiku kirjalikust tööst, kuulata lindistatud kõnet või vaadata ennast videolt. Seejärel annan neile küsimuste nimekirja, mis oli konkreetse töö ettevalmistamisel juhendiks. Kuigi mõned üliõpilased ei suhtunud esialgu enda või oma kaaslase hindamisse tõsiselt, hakkasid teised oma tööde kohta kirjutatud kommentaaride pinnalt järk-järgult aru saama, millised võimalused on kriitikaga töid edasi arendada. Seega esineb õpetaja juhendaja rollis, üliõpilased aga õpivad üksteiselt. Usun, et üliõpilased võivad vastastikku õppida, kui neid õigesti suunata.

Kirjutamine on kõige keerukam

Kõige keerukam valdkond minu praeguses praktikas on kirjutamine, kuna soovin üliõpilasi panna kirjutamisse suhtuma nagu protsessi, mitte kui lõpetatud tegevusse. Hoolimata minu julgustusest ja püüdlustest kasutada mitmesuguseid loovkirjutamise harjutusi ja ajurünnakut, lõppesid mu jõupingutused vastumeelse kuuletumisega. Niipea kui üliõpilased olid midagi kirja saanud, tahtsid nad ülesande lõpetatuks lugeda. Nad väljendasid igavust ja tahtsid järgmise harjutusega edasi minna, lootes, et see osutab huvitavamaks. Kuna kolledþis on minu esmane ülesanne suulise väljendusoskuse arendamine ja grammatikaga tegelemine, mitte kirjutamise õpetamine, otsustasin üliõpilasi selles osas rohkem mitte sundida.
Nähes, et üliõpilastel on probleeme inglise keeles esinemisega, muutsin vestluskursuse ülesehitust. Andsin üliõpilastele võimaluse grupikaaslaste ees eri tüüpi ettekannetega üles astuda. See viis mu omakorda ideeni korraldada õpetajakoolituse töötubasid, mille käigus olen mitmel korral tutvustanud avaliku esinemise arendamise võimalusi ka madalamas kooliastmes.
Õpetajakoolituse konverentsidel Tallinnas, Tartus ja Narvas tundus mulle, et tegemist on eelkõige kohalikku regiooni hõlmavate üritustega, kus teistest piirkondadest osalevad vaid üksikud õpetajad. Jagasin oma mõtteid Narva kolleegidega ja otsustasime tänavu kevadel korraldada inglise keele õpetajatele konverentsi lootuses, et see osutab huvitavaks ja kasulikuks õpetajatele üle Eesti.

Kimberly Schaefer


ÕpL

Saksa keel: olla või mitte?

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Vastus oleks, et tingimata olla, kui mõelda selle küsimuse juures saksa keelele. Seda keelt on ju läbi aegade meie koolides õpetatud võrdsetel alustel inglise keelega. Seega on meil Eestis olemas pikaajaline õpetamise traditsioon. Eestit ja Saksamaad seob tugev kultuuriajalooline taust.

Saksamaa on ka seni igati toetanud saksa keele õppimist ja õpetamist meie koolides. Õpetajad on hea tasemega, õppematerjal mitmekesine. Ilmselgelt peaks Euroopa ühe suurima maa keele õppimise vajadus igaühele arusaadav olema.
Saksa keele õppimine on meie koolides muutunud üha ebapopulaarsemaks. Valdav enamik õpilasi valib esimeseks võõrkeeleks inglise keele – seda tuleb n-ö uksest ja aknast. Teame õpilasi, kes, olles õppinud põhikoolis saksa keelt esimese võõrkeelena, on valinud gümnaasiumiastmes esimeseks võõrkeeleks inglise keele. Enamasti ei tekitanud see neile mingeid probleeme. Vastupidised juhtumid – inglise keele vahetamine saksa keele vastu – on haruldased.
Saksa keele õppimine on koolides taandumas teiselt kohalt kolmandale. Kuuendas klassis teist võõrkeelt valides otsustatakse üha enam vene keele kasuks. Ühest küljest on õigus vanematel, kes väidavad, et oma suure naabri keelt tuleb osata ja paljud firmad nõuavad töötajatelt vene keele oskust. Meil, saksa keele õpetajatel, pole siinkohal vastuväiteid. Küsimus on milleski muus: kuidas ellu jääda, kuidas teha oma tööd nii, et huvi selle keele õppimise vastu ei kaoks, et Eestis ikka jätkuks saksa keele oskajaid.
Tundub, et kõik läheb isevooluteed. Kui õpilased valivad kuuendas klassis lisaks inglise keelele veel teise võõrkeele, siis millest oleneb keele valik? Eelkõige sellest, mida laps ise tahab – tihtilugu sama, mida on tahtnud vanem õde või vend, sõber või naabrilaps. Kui valituks osutub saksa keel, ütlevad oma lõppsõna siiski lapsevanemad. Enamasti valitakse vene keel ja saksa keele õppimine taandub kuhugi kaugesse tulevikku – gümnaasiumiastmesse, kus seda õpetatakse valikainena kaks tundi nädalas. Õpetajatel on siin vähe sõnaõigust.
Mõjutada saavad valikuid ainult mõned subjektiivsed tegurid, näiteks see, milline on saksa keele õpetamise maine koolis või milline on õpetaja isiksus või missugused kokkupuuted on lapsel või lapsevanemal Saksamaaga olnud.
Meie teeme oma koolis kõik, mis meie võimuses, et ka saksa keelel oleks koht siin päikese all. Korraldame viktoriine, otsime auhindu. Detsembris korraldasime gümnaasiumiastmes tõlkekonkursi, kus selgus, et meile on kasvamas peale võimekaid tõlkijaid.
Saksa keele õpetajatel on väga entusiastlik selts, kuid selle hääl ei kosta veel kõigi kõrvu, kellest midagi oleneb. Suur ettevõtmine on ka igasuvine lastelaager, kus õpetatakse saksa keelt.
Õpetajana tahaksime teada riigi suhtumist ja seda, kas ühel päeval tuleb meil leppida sellega, et saksa keelt õpitaksegi veel ainult kolmanda keelena, kui üldse. Siis saavad selle selgeks küll ainult väga entusiastlikud õpilased, sest üldjuhul õpetatakse koolides kolmandat võõrkeelt valikainena kaks tundi nädalas gümnaasiumiastmes ja sedagi koolipäeva lõpus.
Sel viisil omandatud teadmised ei rahulda õpilast ega õpetajat. Võib ju soovitada keelekursusi, kuid need pole kaugeltki kõigile taskukohased. Võib piisabki meile kahe võõrkeele oskusest? Julgeme selles kahelda. Eestis on alati heal tasemel osatud kolme võõrkeelt. Euroopa Liidu liikmena on eestlastel varasemast suuremad võimalused ringi liikuda ja ka õppida. Kaugeltki igal pool ei saa hakkama ainult inglise keelega, rääkimata vene keelest. Üldteada on ka vajadus tõlkide järele. Gümnaasiumiharidusega inimesel oli vanal eesti ajal kolm võõrkeelt suus, miks ei võiks see ka praegu nii olla? Võib-olla saab riik toetada kolmanda keele õpet lisatunniga nädalas või tuleks selle õppimist alustada veidi varem, näiteks juba põhikoolis? Igatahes tuleks selle peale mõelda.
Kutsumegi kõiki saksa keele õpetajaid, saksa keele sõpru ja teisi sellest keelest ning kultuurist lugu pidavaid inimesi üles toetama mõtet hakata kolmandat keelt õppima juba progümnaasiumis, st alates seitsmendast klassist. Siis julgeme loota, et gümnaasiumi lõpuks osatakse kolme keelt päris hästi.


Liina Kink, Ingrid Urb,
Tartu Tamme Gümnaasiumi saksa keele õpetajad


ÕpL

Kuidas võiks areneda võõrkeelteõpetus Eesti üldhariduskoolis?

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Hariduse sisu peab olema vastavuses nõuetega, mida ühiskond talle esitab. Seda tähistatakse terminiga “haridusnõudlus” ja selle selgitamiseks korraldatakse monitooringuid, mille tulemuste analüüsil ja eri riikide õppesisu võrdlemisel tehakse vajadusel muudatused hariduse sisu käsitlevates dokumentides – õppe- ja ainekavades.

Ühegi üldhariduskooli õppeaine sisus pole otstarbekas suuri revolutsioone korraldada. Evolutsiooniline areng tagab nii õpetamise ja õppimise järjepidevuse. Kindlasti saavad õpilased kodust rohkem tuge, kui midagi koolis õpitavast tuleb lapsevanematele tuttav ette. Vaja on traditsioonilise ja uuendusliku mõistlikku tasakaalu. Ka võõrkeelte ainekavades pole tegemist uue dokumendi koostamise, vaid olemasoleva korrastamise ja arendamisega.
Teame oma lähiajaloost sedagi, et kõige aktiivsemalt ja selgemalt reageerivad sotsiaalpoliitilistele muutustele keeled ja sotsiaaltsükli ained. Nii said ka 1996. aasta õppekavas võõrkeeled uue positsiooni, sest oli tekkinud vajadus uute keelte valdamise järele seoses uute suhtlusareaalidega. Nüüd oleme saanud Euroliidu liikmeks ja uus olukord on esitanud järjekordsed nõudmised võõrkeelteõppe korraldusele. Mida on siis ette pandud muuta võõrkeelte õpetamisel¥
1. Kõige olulisem muutus on aineõpetuse eesmärgistamine vastavalt Euroopa Nõukogu määratletud keele valdamise kuuele tasemele. Keele val­damise tunnistused (sertifikaadid) antakse välja enamikus riikides vastavalt nimetatud tasemetele. Iga keelekasutaja võib oma keeleõpingud ja omandatud oskused koguda kokku keelemappi. Nii oli meilgi võimalik määratleda, kuidas võiksid õpilased oma keeleõpingutes nimetatud tasemeid silmas pidades edasi liikuda. Alustades keeleõpinguid 3. klassis, jõuab õpilane 4. klassi lõpuks tasemele A1, 6. klassi lõpuks tasemele A2 ja 9. klassi lõpuks tasemele B1, mis tähendab nn kesktaseme esimese astme keeleoskust ja peaks võimaldama tulla toime tavasuhtlusega. Gümnaasiumi astmel on eesmärk jõuda suhtlustasemele B2 või B2+, mis lubab üldjuhul tulla toime ka tööalases suhtluses ja on lähedal keele valdamisele kõrgtasemel. Täpsemate nõudmistega saab tutvuda keeletasemeid kirjeldavate dokumentide abil.
2. Kõiki õpitavaid võõrkeeli (inglise, saksa, vene ja prantsuse keel) õpitakse ühise temaatika alusel, mis katab olulisemad suhtlusvaldkonnad. Et keeltel oma aines puudub, on käsitletud kõiki üldosa versioonis nimetatud läbivaid teemasid ning lugemistekstide ja vestluste alus on keskkonnateemad selle laias tähenduses (loodus, kultuur ja ühiskond). Mõistetavalt esitatakse eraldi keelestruktuurid (grammatika) vastavalt nende omandamisloogikale.
3. Ka vene õppekeelega koolidele on leitud võimalus alustada inglise, saksa või prantsuse keele õppimisega kolmandast klassist nagu eesti õppekeelega koolides. On ju kõigil eesmärk sooritada edukalt lõpueksam 9. klassis ja riigieksam 12. klassis.
4. Oleme toonud tagasi kultuurikäsitluse ja maaloolise komponendi. Kultuuriteave on hädavajalik noore maailmapildi kujunemisele ja arengule. On vajalik ja võimalik suunata õpilasi infovalikute tegemisel. Kindlasti pole kavas esitada kohustusliku kirjanduse nimekirju, kuid eeldame, et tulevased õpikuautorid kasutavad rohkem kultuurilooliselt väärtuslikke ja nüüdisaja sotsiaalset tegelikkust käsitlevaid huvitavaid materjale.
5. Kõige rohkem loodame õpilastele kasu ainetevahelisest integratsioonist. Mõistetavalt on tihedaimad keeleainete endi seosed. Võõrkeele õppimise alus on emakeeleoskus. Oleme saanud arvestada seda, mida on eelnevas kahes klassis emakeeles omandatud ja eeldame sedagi, et 2. klassi lõpus oskab enamik lapsi ladusalt ja arusaamisega lugeda. Eriti oluline on see keeleloome seisukohalt, sest lause moodustamise loogika emakeeles ja võõrkeeles on sarnane, paljud keelemõisted kattuvad. Kommunikatsioon eeldab teadlikku keelekasutust, olenemata sellest, kuidas suhtlusvahendid on omandatud. Sõnavara tuleb meelde jätta ja seda ei maksa nimetada tuupimiseks. Sõnu saab meelde jätta erinevate loogiliste mudelite alusel. Esmasuhtlust võimaldavate fraaside juurest jõutakse nii iseseisva sõnatuletuseni kui ka lihtlausest ulatuslikuma tekstiloomeni.
6. Gümnaasiumiastmel on uus funktsionaalse grammatika ploki sissetoomine. Kui 10. ja 11. klassis on ära õpitud nn struktuuride grammatika, siis 12. klassis korratakse kogu grammatikavahendite arsenal üle suhtlustaotluste seisukohalt. See on vajalik, et õpilane oskaks keelevahendeid valida olukorrast ja suhtluskavatsusest sõltuvalt. Nt tänamise võimalused: millist sõnavara ja keelekonstruktsioone kasutada ametliku tänu väljendamiseks. Kindlasti erineb see olukorrast, kus on vaja tänada last, kes ulatab täiskasvanule mahapillatud pastapliiatsi. Gümnaasiumiastmel on võimalik diferentseeritud õpetamine ainesuundade kaupa. Juba praegu on peaaegu kõikides gümnaasiumides humanitaar- ja reaalklassid. Oleme kavandanud valikuteks lisakursusi. Meeldiv ja töine oli hiljutine kohtumine inglise keele ainenõukoguga. Tuleb arvestada ka õpetajate ainedidaktilise nõustamise ja täienduskoolituse vajadustega.
7. Usume, et õppijale on kasuks keelematerjal, mida oleme kavandanud käsitlemiseks teiste ainete ettepanekuid arvestades. Matemaatika, füüsika, keemia, muusika, kehalise kasvatuse, kirjanduse, geograafia ja ajaloo töögrupid andsid häid soovitusi väljapaistvate teadlaste jt käsitlemiseks nende keelte vahendusel, millise keele maalt nad pärinevad.
8. Omaette töö on olnud võõrkeelte õppimiseks vajalike keskkondade kirjeldamine, mille alusel hakatakse välja arvutama ainekava rakendamise maksumust: ruumikeskkond, õppevara ja inim- ehk sotsiaalne keskkond. Loodetavasti mõistetakse edaspidigi, et võõrkeelte õppimisel on otstarbekas jaotada klass õppegruppideks.
9. Oleme kogunud ja koostanud lähtematerjale aineraamatute koostamiseks. Eriti olulised on variõppekava määratlus, uued metoodilised valikud, ning integratsioonivõimalused.
Töögrupp alustas tööd 2005. a juulis, kuid arvestasime ka kõiki materjale, mida eksponeeriti Tartu õppekavakeskuse kodulehel oktoobris-novembris. Märtsi lõpuni on kavandatud nii õppekava üldosa kui ka ainekavade arutelud. Oodatud on konstruktiivsed ja argumenteeritud ettepanekud. Need vaatavad läbi kõik asjaosalised, kes on töötanud nii Tartu õp­pekavakeskuse kui REKK-i töögruppides.
Seni lahendamata probleem on keelte omavaheline tasakaal – esimese keelena õpitakse ju valdavalt inglise keelt, kuid vaja on ka teiste keelte oskajaid. Oluline on leida sobivaid võimalusi keelte ulatuslikumaks õppeks. Juba põhikooli viimastes klassides võiks valikainena mõnda keelt juurde õppida. Väikerahvana peame püüdma pisut kaugemale, kui soovitatakse nn eurodimensioonis (emakeele + kahe võõrkeele oskus). Meil on traditsiooniliselt osatud kolme võõrkeelt ja küllap on arenguvõimalust veelgi. Ühiskond väärtustab keeleoskust ning kindlasti on loota häid õpitulemusi, kui oskuslikult ära kasutada nii ametliku õppekava kui ka variõppekava võimalused.

Urve Läänemets,
õppekava töörühma liige


ÕpL

Kuidas keelt huvitavaks teha

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Tallinna Inglise Kolledþis hakatakse võõrkeeli õppima varakult: inglise keelt 1., vene keelt 5. ja saksa/prantsuse keelt 8. klassis.

Saksa keele õppimisel on inglise keele oskusest suur kasu, kolmas võõrkeel omandatakse päris lihtsalt. Tuleb pidevalt leida uusi ja motiveerivaid ülesandeid, et ergutada õpilasi rohkem saksa keelt õppima – inglise keelega saab ju igal pool hakkama! Nii pööran tähelepanu just saksa keele praktilisele kasutamisele.

Saksa keele propageerimiseks

8. klassis – toiduainete õppimisel on rühmatöö poekülastus eesmärgiga leida võimalikult palju Saksamaa, Austria või Šveitsi tooteid; tund linnas, kus õpilased peavad küsima saksa keeles teed Raekoja platsi, leidma üles Saksa Kultuuri Instituudi ning saksa kultuuri jälgi linnapildis.
9. klassis – kasutan palju rollimänge, et keelt paremini rakendada (sisseostude tegemine, ummik maanteel), riietuse õppimisel teeme moešõu (järg­mise aasta mood, grupis neli inimest, kes vastastikku üksteist tutvustavad).
10. klassis – hakkama suhtlemisdialooge õppima ning üks ülesanne on helistada hotelli ja saksa keeles tuba reserveerida (mul on hotellis ühe saksa keelt oskava inimesega kokku lepitud). Kui õpime Austriat (tavaliselt enne jõule), üllatan õpilasi sellega, et kutsun kohale tantsuõpetaja. Esimesel tunnil õpivad nad selgeks valsi põhisammud ja harjutavad ning teisel tunnil tantsivad Straussi valsside järgi. Kevadel teeme kahetunnise jalutuskäigu linnas, iga õpilane peab tutvustama ühte vaatamisväärsust ja võimaluse korral rääkima sellest ka mingi legendi. Mitu korda oleme sattunud kokku saksa turistidega, kes meiega on liitunud ja pärast väga rahul olnud.
11. klassis käsitleme teemat “Puh­kus ja reisimine”: mida teha lennuõnnetuse puhul, kuidas kasutada olemasolevaid asju ellujäämiseks ja millele peaks eriti tähelepanu pöörama –see on eksperdi väljatöötatud õpetus. Saksamaad õppides teevad õpilased kas liidumaad või linna tutvustava PowerPoint-esitluse; käsitlevad oma eeskujusid ja iidoleid (nendeks on väga erinevad inimesed, nt meie kooli õpetajad, tuntud ansamblid, poliitikud). Õpilased saavad enesekindlust esinemiseks, oma arvamuse väljendamiseks ja seisukohtade kaitsmiseks.
12. klassi sügisel teevad õpilased sünnipäevakaardi – A4 leht, mille keskel on sünnipäevalapse pilt. Igaüks kirjutab sinna kas õnnitluse, toiduretsepti, nalja või mõttetera. Teema “Ühiskond” puhul saavad õpilased lehe sõnadega ja peavad grupitööna panema paika elukvaliteedi prioriteedid, toimub väitlus gruppide vahel. Enne jõule tutvutakse Saksa/Austria toiduretseptidega ja valmistatakse kooli õppeköögis üheskoos toitu, süüakse see üheskoos ära ja vesteldakse seejuures saksa keeles. Saksakeelse kultuuriloo tundmaõppimisel teevad õpilased grupitööna plakati. (Sellel aastal olid ka mulle suureks üllatuseks vennad Rudolf ja Adolf Dassler, kes pärast omavahelist riidu tegid oma firmad –Adidase ja Puma. Õpilased on vahel palju targemad kui õpetaja ja neilt on palju õppida!) “Meedia” teemat õppides saavad õpilased tunnis kasutada mobiiltelefone, leides vasted telefonis olevatele käskudele “Ava”, “Helista” jne. Siis on telefon nädal aega saksakeelse menüüga. Tutvume ka saksa ajalehtede-ajakirjadega ning õpilased peavad grupitööna välja andma oma ajalehe – vastavalt eeskujuks valitud ajalehele (nt Frankfurter Allgemeine, Die Welt, Bild, Süddeutsche Zeitung) –,et harjutada artikli kirjutamist.
Kui tegelesime 12. klassis kultuuri teemaga ning saksa filmi ja reþissöö­ridega, tekkis mõte proovida, kas saa­me ise filmi tegemisega hakkama. Int­-rigeerivaks pealkirjaks sai R. W. Fass­-binderi filmina tuntuks saanud “Ar­-mastus on külmem kui surm”.
Õpilased jagunesid 4–5-liikmelistesse gruppidesse. Kõigepealt läks kaks tundi süþee väljamõtlemisele ja osalistele sobivaks tegemiseks. Järgmine tund läks ajastu, võttepaiga, kujunduse ja riiete peale. Siis lepiti kokku filmimise aeg. Mõnel grupil oli videokaamera, kellel polnud, kasutas kooli oma. Filmiti koolis, kodudes, metsas jne. Käsitleti erinevaid teemasid, näiteks õnnetu armastus, armastusluule ja õnnetu lõpp, narkomaanide probleemid, suhted perekonnas jne.
Parimat filmi tutvustasin õpetajatele ja see pani “lumepalli veerema”: 2003. a kevadel toimus õpetajate rahvusvaheline videokonverents, milles tutvustati seda filmi kui üht võimalust õppetöö huvitavamaks muutmiseks. Film pälvis kiidusõnu.
Alates 2004. a toimub meie koolis I ja III veerandi viimasel päeval projektipäev. Õpetajad tegelevad oma aine huviliste noortega, õpetades neid tavapärasest erineva vaatenurga all. Tänavu soovisid 17 õpilast taas filmi teha.
Alustuseks vaatasime parimat õpilaste tehtud filmi ja siis moodustusid kaks gruppi, kes hakkasid asju arutama. Kolme tunni pärast oli valmis süþee, filmivõtted jäid vaheaega. Taas kooli tulles näitasid õpilased oma filmi klassikaaslastele. Tekkis mõte ka teised koolid võistlema kutsuda. Kuulutasime välja konkursi ja jääme ootama kümneminutilisi lühifilme teistest koolidest.
Tunnis võib julgelt kasutada erinevaid meetodeid ja projekte, kuigi alguses võivad need tunduda ajaraiskamisena. Pärast kooli lõpetamist mäletavad õpilased huvitavaid tunde ning isetegemise ja avastamise rõõmu. Riigieksamite tulemused seeläbi ei kannata, õpilased oskavad ülesannetele loomingulisemalt läheneda ja saavad hästi hakkama. Eestis on palju toredaid ja loomingulisi õpetajaid, soovin neile edu ja rõõmu töös.

Mare Lillemäe,
Tallina Inglise Kolledži saksa keele õpetaja


ÕpL

Vene keele õpetamise kogemused

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Võõrkeele õppimine on nagu ukse avamine, igaüks suudab seda, kui vaid jätkub tahet.

Sisekaitseakadeemias toetab üliõpilasi motiveeriv õpikeskkond: nüüdisaegse õppetehnikaga varustatud klassiruumid, head õppematerjalid ja head õpetajad. Vene keelt õpetatakse meil nagu iga teist võõrkeelt. Keelekursuse alguses testitakse kõiki üliõpilasi ja jagatakse nad 2–3 rühma: algajad, edasijõudnud ja need, kel­le emakeel on vene keel. Gruppides on maksimaalselt 15 üliõpilast.

Valmisolek koostööks

Üliõpilased saavad aru, et on valinud eriala, mis nõuab vene keele oskust heal tasemel. Kui motivatsioonile lisada üliõpilase valmisolek koostööks õpetajaga ja tahe teha iseseisvat tööd, on tulemus garanteeritud. Aineprogrammide koostamiseks kirjeldatakse ideaalilähedast kursuse lõpetajat konkreetsel erialal, mida ta teada ja vabalt osata võiks. Kujunenud pildist lähtuvalt valitakse sobiv õppematerjal ja õpetamise metoodika. Keelekursusel käsitletavad teemad on eriala piires ühised, aga see, kuidas ja mida konkreetselt õpetatakse, sõltub iga grupi keeletasemest. Tundides pööratakse tähelepanu ametialasele sõnavarale lugemise ja tõlkimise, tööalaste olukordade läbimängimise, dialoogide koostamise ja vajalike grammatiliste struktuuride omandamise kaudu.
Kursuste sisu ja nende läbiviimise metoodikat täiendatakse pidevalt, arvestades üliõpilaste vajadusi, huve ja soove. Õpetamise tempo tunnis on suhteliselt kiire. Kõiki ergutatakse rääkima, olenemata keeleoskuse tasemest. Aktiivne suhtlemine aitab saada üle valehäbist rääkimisel. Oluline on õppida kasutama õpetaja antud õppematerjali nii tunnitöös kui ka iseseisvate tööde täitmisel. Kõike ei jõua ju korraga meelde jätta ja siis tuleb kasuks teadmine, kust abi saab.
Õppejõud ja õppija on võrdväärsed partnerid. Õpetaja roll on keskenduda õppija arengule, mitte hinnetele. Õppija ootab õpetajalt inimlikku, heasoovlikku ja õiglast suhtumist, selgeid eesmärke oma töös, konkreetseid tööjuhendeid, nõudmisi ja nende täitmise kontrolli, individuaalset tagasisidet tehtud tööle, vigade analüüsi neljasilmajutuna või kirjalikult.
Keelekursus lõpeb eksamiga, mis koosneb kirjalikust (sõnavara- ja gram­matikatest) ja suulisest osast (ettekanded, esitlused, ametialaseks suhtlemiseks vajalikud dialoogid). Iseseisva töö raames loevad üliõpilased erialatekste, koostavad dialooge, kirjutavad esseesid, teevad grammatikaharjutusi. Õpetajad hindavad seda, mida on õpetatud, arvestades iga üliõpilase keelelist arengut. Üliõpilased annavad iga kursuse kohta tagasisidet ja konstruktiivset kriitikat arvestab õpetaja uute gruppide töökavade koostamisel.

Kui algteadmisi pole

Algajate õpetamine on ka kogenud õpetajale väljakutse, kasuks tuleb oskus näha ennast õppija rollis. Algajatele pakume enne õppekavajärgseid keeletunde üldkeelekursust, kus saadakse keelest algteadmised. Vene keelt saab õppida keelekeskuse iseseisva õppe klassis arvutipõhiste interaktiivsete keelekursuste abil. Soovijail on võimalus suhelda kursusekaaslastega, kelle emakeel on vene keel või, järgides põhimõtet, kas upun või ujun, valida praktikakohaks venekeelne töökeskkond. Päästerõngaks on algajatele keeleõppijatele aktiivne suhtlemine vene keeles, õpitu kasutamine praktikas.

Kui vene keel on emakeel

Need, kelle emakeel on vene keel, õpivad vene keelt individuaalse graafiku alusel: loevad, tõlgivad ja lihtsustavad kursusekaaslaste jaoks erialaseid tekste, koostavad tekstide juurde sõnastikke terminite ja sõnaühenditena, koostavad tekstide juurde küsimusi, teevad ettekandeid, kirjutavad esseesid, koostavad dialooge õpetaja antud erialastel teemadel ja õpetavad ettevalmistatud materjalide alusel kursusekaaslasi, pannes end proovile abiõpetajatena. Dialoogides kasutatakse ametialaseks suhtlemiseks vajalikku erialast sõnavara, termineid ja väljendeid. Eriti huvitavad on dialoogid, mis koostatakse pärast esimese praktika läbimist valitud erialal. Üliõpilaste ettevalmistatud ja õpetaja kontrollitud materjalid kantakse ette kaasüliõpilastele, kontrollides neist arusaamist eri liiki ülesannete abil. Abiõpetaja roll annab vene keelt emakeelena valdavatele üliõpilastele võimaluse õppida erialaseid termineid eesti keeles ja aidata kaasüliõpilastel kinnistada õpitut.

Kes me oleme?

Vene keelt õpetavad Sisekaitsea­ka­dee­mias koosseisuliste õppejõudu­de­na Phd. Natalja Netšunajeva, Jelena Trahtmann ja Merle Tammela.
Sobivate õppematerjali­de koostamisel oleme saanud abi siseministeeriumi, politseiameti, Põh­ja Politseiprefektuuri, Keskkriminaal­politsei, kodakondsus- ja migratsiooniameti ametnikelt täienduskoolituse raames läbi viidud vene keele koolitustest, ametite venekeelsetelt kodulehekülgedelt, akadeemia kolledþite õppejõududelt, ametnikena töötavatelt ja erialase praktika läbinud üliõpilastelt, kes on puutunud kokku tegeliku keelevajadusega töökohal. Eelmisel aastal koostasime õppematerjali kodakondsus- ja migratsiooniameti töötajate kursuse jaoks, ilmus esimene vene keele õpik politsei eriala üliõpilastele, mida esitles Moskvas ja Riias toimunud rahvusvahelistel konverentsidel Natalja Netðunajeva.
Me julgeme katsetada. Rõõmustame, kui midagi õnnestub, tunnistame eksimusi ja püüame koos üliõpilastega leida sobivaid lahendusi erialakeele paremaks õppimiseks ja õpetamiseks.
Vene keelt ametikeelena õpetatakse nii kõrgkoolides kui ka kutseõppeasutustes. Kui olete huvitatud meiega koostööst, mõttevahetustest, aruteludest, praktilise kogemuse vahetamisest, siis ootame teid endale külla.

Merle Tammela,
Sisekaitseakadeemia keelekeskuse juhataja,
vene keele õpetaja


ÕpL

Kolmanda võõrkeele võlu ja valu

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Olen Soome Instituudi kultuurisekretärina töötanud alates 1994. aastast. Minu ülesannete hulka kuulub ka soome keele õpetamisega seonduv.

Praegu õpin Tartu Ülikoolis koolikorraldust ning kirjutan ülikoolis õpitu, oma töökogemuse ja õpetajatele koostatud küsitluse põhjal kutsemagistritööd Soome Instituudi korraldatud soome keele õpetajate täienduskoolitusest aastatel 1994–2005 ning edasistest perspektiividest.

Kes Eestis soome keelt õpivad?

Eesti koolides hakati soome keelt õpetama 1990. aastate alguses. Algus­aastate buumi järel õppijate arv vähenes, nüüd on tänu kutsekoolide erialakeele (nt teeninduserialad) kursustele jälle vaikselt tõusma hakanud. Üldharidus- ja kutsekoolides soome keele õppijate suhe on pea peale pöördunud: 1995/1996. õa õppis üldhariduskoolides soome keelt 3890 ja kutsekoolides 1470 õpilast, 2004/2005. õavastavalt 1243 (28 kooli) ja 3733 (22). Samas tuleb meeles pidada, et üldhariduskooli C-keele kursus kestab 210 tundi, kuid kutsekooli erialakeele kursus võib olla ainult 30-tunnine. Seetõttu ei suuda rõõm soome keele õppijate arvu suurenemisest kutsekoolis kompenseerida muret üldhariduskoolides õppijate vähenemise üle.
Müüdi soome keele lihtsusest lükkavad ümber kõik, kes seda õppinud on. Samas annab eesti ja soome keele sarnasus võimaluse keeleõppimise teekonna alguses edeneda kiiremini kui teistes keeltes. Gümnaasiumis pakutava 200 tunniga peaks õpilane jõudma keele mõistmises taseme­le B1 ja väljenduses tasemele A2. Seetõttu on soome keele valimine kolmandaks võõrkeeleks väga mõistlik. Keelesugulus paneb keeli võrdlema ja soome keele õppija hakkab avarama pilguga nägema ka eesti keelt. Lisaks on võimalus, et koolis õpitud soome keelt (kõrg)kooli-, töö- ja igapäevaelus vaja ei lähe, siin Soome külje all kaduvväike.
Euroopa Liit püüdleb selle poole, et kõigi liikmesriikide kodanikud oskaksid vähemalt kaht võõrkeelt. Maades, kus võõrkeelte oskamine on kultuuritraditsioon, peetakse seda väheseks ja soovitakse, et iga inimene oskaks kaht võõrkeelt lisaks inglise keelele ning üks neist võiks olla nn väike keel. Soomes on viimasel ajal panustatud keelevaliku laiendamisse ja seal õhutatakse õpilasi lisaks kohustuslikele A- ja B-keelele valima ka vabatahtlikke A-, B- ja C-keelt. Eestis on A- ja B-keele seisusesse ülendatud ainult suured: inglise, saksa, vene ja prantsuse keel.

Kes soome keelt õpetavad?

Eestis on sadakond aktiivset soome keele õpetajat, kes jagunevad enam-vähem võrdselt üldharidus-, kutse- ja kõrgkoolide ning vabahariduse vahel. Ülikoolipaberitega soome keele õpetajaid on Tallinna Ülikoolist ja Tartu Ülikoolist tulnud üle 50, aga selliseid on eelmisel õppeaastal üld- ja kutsehariduses õpetanud 54 õpetaja hulgas ainult 8. Lisaks veel 11 soome keele õpetaja lisaerialaga, kes on saanud vormilise pädevuse TPÜ ja TÜ kümme aastat tagasi korraldatud kaheaastastelt kursustelt. Ülejäänud 35 õpetajat (ehk 64%) on oma oskused hankinud iseseisvalt praktilise õpetustöö käigus ja täienduskoolituspäevadelt, mida on korraldanud Soome Instituut.
Miks ülikooli lõpetanud soome keele õpetaja kooli ei lähe? Üks põhjus on ühine teiste võõrkeeleõpetajatega: hea keeleoskusega on võimalik ka tasuvamat tööd saada. Teine ja peamine põhjus on soome keele staatus koolis – kuni soome keelt ei saa õppida B-keelena, jääb soome keele õpetamine teiste ainete (tavaliselt niigi suure koormusega eesti keele) õpetajate poolvabatahtlikuks lisatööks.
Eestis korraldavad võõrkeeleõpetajate täienduskoolitust põhiliselt aine­seltsid ja välisriikide kultuuriesindused. Loomulikult teevad nad tihedat koostööd nii välismaa kui ka kohalike ülikoolidega. Võimalik, et nii väikesele riigile nagu Eesti sobibki just selline mudel, kus võõrkeeleõpetajate täienduskoolitus pole ühe piiratud raha- ja inimressurssidega õppetooli õlgadel, vaid toimub tihedas koostöös aineseltside, kultuuriesinduste ning mõlema kohaliku ülikooliga.
Kõigi keelte õpetajad ja nende koolitajad tunnevad puudust selgest riiklikust võõrkeelepoliitikast ja sellest lähtuvast koordineeritud täienduskooli-tussüsteemist. Palju oodatakse järgmisel aastal valmivalt võõrkeelestrateegialt. Loodetavasti ei jää selles tähelepanuta ka väiksemate keelte olulisus Eestis. Märk positiivsest muudatusest oleks juba seegi, kui REKK väärtustaks ka muid keeli peale inglise, saksa, vene ja prantsuse, täites lõpuks võõrkeelte spetsialisti koha.

Täienduskoolitus

Kui 1990. aastate alguses tekkis koolides soome keele õppimise buum, oli õpetajate tase väga ebaühtlane, õppematerjale polnud saada ja koolides puudus soome keele õppekava. Kaare Sargi eestvedamisel moodustati Soome Keele Õpetajate Selts, Viro-Säätiö korraldas õpetajatele lühikesi kursusi ning TPÜ andis soome keele õpetaja lisaerila 29 inimesele. 1994. a alustas Soome Instituut regulaarsete täienduskoolituskursustega, mis toimuvad senini. Kevadel ja sügisel toimuvad kahepäevased nädalavahetuseseminarid, kus käsitletakse kultuuri, ajalugu, maatundmist, keeleõppe metoodikat ja keelt ennast. Lektorid on enamasti Soome ülikoolidest ja osalejaid igal seminaril 60–80. Alates 1997. a oleme korraldanud lisaks viiepäevast suvekursust, kus on praktilist keelt harjutatud väikestes rühmades. Viimasel kahel aastal on need kursused toimunud Soomes ja keskendunud soome keele õpetusele kutsekoolides.
Õpetajatelt saadud tagasiside sügis- ja kevadseminaride kohta on olnud positiivne. Eelmise seminari teema oli “Soome keele varieerumine”, märtsis toimuval 26. seminaril käsitletakse keeleoskuse mõõtmist.
Kümne aastaga on kujunenud välja soome keele õpetaja identiteet ja rühma kuulumise tunne. Ühe pere tunnet aitab hoida soome keele õpetajate meililist. Enesetäiendamisele aitab kaasa Soome Instituudi Tartu osakonda loodud raamatukogu, kus on peaaegu kõik kasutuses olevad soome keele õppematerjalid ning hulgaliselt metoodikakirjandust, lisaks ajalehed ja ajakirjad ning ilukirjandus. Oma õla on soome keele õpetajate koolitamisel alla pannud ka Eesti-Soome Ärijuhtide Ühendus (Eestiläis-Suomalainen Liikkeen­johtajien Yhdistys), kes alates sellest aastast annab koolide soome keele õpetajatele kaks 5000-kroonist stipendiumi erialaseks enesetäienduseks.
Tahame muuta oma täienduskoolituse plaanipärasemaks ja toetuda senisest enam võõrkeele omandamise uurimustele, Soome ülikoolide soome keele kui võõrkeele õppekavadele ning TÜ ja TLÜ soome keele õppekavadele. Eesmärk on integreerida Soome Instituudi korraldatavat täienduskoolitust ja ülikoolides pakutavat 3+2-süsteemi magistrikoolitust. See annab tulevastele soome keele õpetajatele võimaluse liituda juba õppimise ajal soome keele õpetajate võrgustikuga.
Kuna meie sihtrühm on väike, aga väga heterogeenne, püüame teha sellise täienduskoolituse õppekava, millest iga õpetaja saaks koostada endale oma vajadustest lähtuva isikliku õppekava. Täienduskoolitus peaks arvestama keeleõpetuses toimuvate muutustega ja õpetajate vajadusega. Soovija peab saama täienduskoolitusega liituda talle sobival ajal. Ülikoolidega koostöös loodud õppekava läbimine võimaldab anda osalejatele soorituste kohta akadeemilises maailmas aktsepteeritava tunnistuse.
Kasutamata ressursse õpetajate koolitamisel on aga küllaga. Soome Instituut, British Council, Saksa kultuuriinstituudid, Prantsuse kultuurikeskus ja võõrkeeleõpetajate aineseltsid võiksid näiteks proovida korraldada ühiseid metoodikaseminare. Kaugemas perspektiivis näen ka Eesti võõrkeeleõpetajate liidu loomist, kuhu koonduksid soome, eesti, saksa, inglise, vene, prantsuse, rootsi ja teiste keelte õpetajate seltsid. Eesmärk on meil ühine: elus hakkama saavad ja end hästi tundvad inimesed. Tänapäeva maailmas on keelteoskus üks eluga rahulolemise eeldus.

IX soome keele olümpiaad

Soome Instituut annab oma panuse ka selleks, et soome keele õppijadki saaksid omavahel kohtuda ja mõõtu võtta. Koostöös Tartu ja Tallinna ülikooliga Poleme alates 1998. a korraldanud soome keele olümpiaadi. Tänavu 7. ap­rillil toimub Tartus 9. olümpiaad. Võistlusel on eraldi ülesanded neile, kes õppinud soome keelt alla aasta, ja neile, kes õppinud kauem. Täpsem info olümpiaadi kohta on kodulehel http://www.ttkool.ut.ee/olympiaadid.

Järvi Lipasti,
Soome Instituudi kultuurisekretär


ÕpL

Inglise keele tasemetöödest

 

tausaus2.gif (113 bytes)

5. mail 2005 toimus kõikide üldhariduskoolide 6. klassides inglise keele tasemetöö.

Selle eesmärgid olid hinnata 6. klassi õpilaste keeleoskuse taseme vastavust riiklikus õppekavas määratud õpitulemustele ning anda koolile ja õpetajatele võimalus hinnata oma õpilaste õpitulemusi üleriigilisel taustal.

Ülesanded

Tasemetööga kontrolliti keele osaoskusi: kuulamine, lugemine, kirjutamine ja keeleteadmised. Töö koosnes viiest ülesandest, mis hõlmasid neljakümmet üksikküsimust ja lisaülesannet. Kuulamisülesandes pidid õpilased täiendama lauseid õpetaja ette loetud teksti abil. Lugemisülesandes pidid õpilased etteantud kirja põhjal otsustama, kas esitatud väited on tõesed või väärad. Kirjutamisülesandes täitsid õpilased ankeedi eelneva lugemisülesande põhjal. Viimased ülesanded kontrollisid keelestruktuure, kus oli nii harjutus sõnade järjestamise kohta lauses kui ka valikvastustega harjutus, millega kontrolliti keelestruktuuride tundmist (näiteks ajavormid, artikkel, eessõnad, omadussõna).
Kiirematele õpilastele oli tasemetöö lõpus lisaülesandena ristsõna vastandsõnade kohta.
Tasemetöid hindas aineõpetaja tööga kaasas oleva hindamisjuhendi järgi. Õpilane võis maksimaalselt saada 40 punkti, iga osaoskuse eest võrdselt 10.

Hindamine

Hindamisel võis õpetaja punktiskaalat 2 punkti ulatuses (5%) üles- ja allapoole nihutada ning panna sellele vastavalt kas kõrgema või madalama hinde. Tasemetöö hinnet võis arvestada veerandihinde väljapanemisel ühe arvestusliku hindena. Lisaülesanne ei andnud punkte, kuid selle sooritamist võis hinde panekul arvestada.

Tulemused

Õpilased sooritasid tasemetöö üldiselt hästi. Edukuse protsent oli 91,60. Töö kvaliteedi protsent oli 69,54. Tasemetööde eest saadud keskmine punktisumma oli 30,3.
Kõige kergemateks osutusid lugemisülesanded, kõige raskem oli keelestruktuuride sõnajärje ülesanne.
Tasemetööde tulemused näitavad, et töö oli õpilastele jõukohane, isegi natuke kerge. Enamik õpilastest sai vähemalt 50% maksimaalsest punktisummast.
Tasemetöö hinne on natuke kõrgem õpilaste keskmisest veerandihindest, mis näitab töö jõukohasust.

Õpetajate arvamus

Koos tööde tulemustega esitasid õpetajad tagasisideankeedid, kus avaldasid arvamust tasemetöö kohta. Üldiselt jäid õpetajad rahule. Enamik neist märkis, et tasemetöö vastas õppesisule, oli loogiline, õpilastele arusaadav ja jõukohane.
Märgiti, et tasemetöö vastas 6. klassis läbitule, kuid puudutas ka varem õpitut. Mõned pidasid tasemetööd oma õpilastele liiga kergeks (enamasti keele süvaõppeklasside õpetajad). Meeldis ülesannete mitmekesisus ja see, et käsitleti just põhiliste teemade valdamist (mina, pere, sõbrad). Töö võimaldas ka nõrgematele eduelamust.
Õpetajad tegid ettepanekuid, kuidas parandada edaspidi tasemetööde kvaliteeti. Õpetajal võiks olla õigus vajadusel hindamisjuhendit täiendada. Sooviti, et tööde hindamisel pöörataks rohkem tähelepanu õigekirjale. Õigekirjavigade mittearvestamine kuulamisülesandes kergitas paljude õpilaste hinnet. Tasemetöö kuulamisosa võiks olla lindil, sest see tõstaks töö hindamise objektiivsust.
Kirjutamisülesannete puhul märgiti, et sellist tüüpi ülesanded mõõdavad küll õpilaste passiivset keeleoskust, kuid ei võimalda hinnata tekstiloomet. Loomingulist tüüpi ülesanne kajastab paremini õpilaste aktiivset keeleoskust.
Kui õpilane sai hästi hakkama põhitööga, oli ta edukas ka lisaülesande lahendamisel. Samuti võimaldas lisaülesanne aega täita kiirematel ja võimekamatel õpilastel. Avaldati arvamust, et lisaülesannet võiks hinnata.
Lisaks sooviti sarnaseid tõid eelnevaks harjutamiseks õpilastega. Töö võiks olla kahes variandis. Sooviti, et selline tasemetöö oleks iga klassi lõpus.

Meeri Sild,
Tallinna Lilleküla Gümnaasiumi inglise keele õpetaja


ÕpL

Muudatus põhikooli inglise keele lõpueksami suulises osas

 

tausaus2.gif (113 bytes)

Põhikooli inglise keele lõpu­eksami suuline osa koosneb kahest ülesandest.

Esimene ülesanne on pildi kirjeldus ja sellest lähtuv vestlus. Õpilane valib ühe tagurpidi asetatud piltidest, saab õpetajalt teemakaardi abistavate küsimustega ja pärast lühikest ettevalmistust kirjeldab pildil nähtut, räägib sellega seonduvast ning vastab õpetaja esitatud sama teemaga seotud küsimustele (pildist lähtuv vestlus). See eksamiülesanne ei muutu!
Teine ülesanne on suhtlusväljendite kasutamine, mis senises vormis kujutas endast õpetaja kirjeldatud olukorrale vastava suhtlusväljendi kasutamist. Näiteks võis õpetaja küsida: “Mida sa ütled, kui sõber aevastab?” (Your friend sneezes. What do you say?) Õpilase vastus on “Terviseks!” (Bless you!).
Kuna lihtsad suhtlusväljendid on muutunud meie laste kõnepruugis igapäevaseks tänu ingliskeelsete filmide ja teleprogrammide laiale levikule, aga ka üha laienevale suhtlemisele inglise keeles vahetult või interneti kaudu, otsustas eksamit ette valmistav komisjon 2005. a sügisel, et sellisel kujul on see ülesanne oma aja ära elanud. Töötati välja kaks uut võimalikku ülesandetüüpi suhtlusväljendite kontrollimiseks, mis pandi novembri alguses üles REKK-i kodulehele koos üleskutsega õpetajatele neid ülesandeid õpilastega katsetada ja eksamikeskusele tagasisidet anda. Üleskutse saadeti ka Tartu ja Tallinna inglise keele õpetajate meililistidesse, ning sellest räägiti Inglise Keele Õpetajate Seltsi aastakonverentsil Tartus 5. novembril ja Tallinna ainesektsiooni koosolekul 17. novembril. Tagasisidet saime kuuelt koolilt. Tänan Tartu Raatuse Gümnaasiumi, Tartu Miina Härma Gümnaasiumi, Tartu Kivilinna Gümnaasiumi, Tallinna Arte Gümnaasiumi, Viimsi Keskkooli ja Tallinna Järveotsa Gümnaasiumi inglise keele õpetajaid meie ülesannete katsetamise ja tagasiside eest!
Tagasiside põhjal eelistati esimest ülesandetüüpi, kus õpilane pidi esitama puuduva osa dialoogist. Ka oli väga tugev toetus teisele tüübile, mis kujutas endast rollimängu. Oli ka arvamusi, et ülesannet ei peakski muutma.
Komisjon otsustas ühendada kaks katsetatud ülesandetüüpi. Tulemuseks on näidisülesanded, mida allpool õpe­ta­jatele põhikooli lõpuklasside õpilastega harjutamiseks pakume. Ülesanded on antud nii, nagu need eksamil tulevad, eraldi õpilase kaart ja õpetaja kaart. Õpetaja fraasid on ette antud. Sõltuvalt õpilase kasutatud fraasist võib õpetajal olla vaja antud fraas ümber sõnastada. See jääb õpetaja otsustada konkreetsele olukorrale vastavalt. Kuna õpilasele ette antud olukorras on kohati võimalik kasutada erinevaid fraase, ei anna me õpetaja kaardil kõiki võimalikke õpilase vastuseid, vaid ainult näite. Õpilase vastuse adekvaatsus jääb õpetaja otsustada. Kuna tegemist on keerulisemate fraaside ja küsimuste moodustamisega, hakkab saadud punktide arv sõltuma ka grammatilisest korrektsusest. Õpetajate jaoks koostatakse hindamisjuhend, mis saadetakse koolidesse koos eksamiga.

STUDENT’S CARD EATING OUT
You (A) are at a restaurant. Your teacher (B) is a waiter/waitress. Act out a dialogue using the following plan.
A: Greet the waiter/waitress and ask for the menu.
B:
A: Order roast pork with boiled potatoes for the main course.
B:
A: Order a glass of orange juice.
B:
A: Ask what the waiter/waitress would recommend for dessert.
B:
A: Ask for the bill.
B:
A: Ask if you can pay by card.
B:

TEACHER’S CARD EATING OUT
Your student (A) is at a restaurant. You (B) are a waiter/waitress. Act out a dialogue using the following plan. Read out the given phrases (B) or respond appropriately to the student.
A: Greet the waiter/waitress and ask for the menu. (Good afternoon!/Hello! Can I have the menu, please?)
B: Good afternoon!/ Hello! Here you are.
A: Order roast pork with boiled potatoes for the main course. (Could I have roast…)
B: Anything to drink?
A: Order a glass of orange juice. (I’d like a glass of orange juice.)
B: What would you like for dessert?
A: Ask what the waiter/waitress would recommend for dessert. (What would you recommend?)
B: Our cheese cake is delicious / has always been very popular with customers.
A: Ask for the bill. (Can I have the bill?)
B: Here you are.
A: Ask if you can pay by card. (Do you accept a card?)
B: Yes, of course.

STUDENT’S CARD HOUSEHOLD CHORES
You (A) and your brother/sister (B) have decided to help your mother before the guests arrive. Act out a dialogue using the following plan. Your teacher acts out your brother’s/sister’s part (B).
A: Ask your brother /sister to help you with preparations.
B:
A: Ask him/her to wash the dishes and hoover the carpets.
B:
A: Tell him/her that you have to do some shopping and cooking.
B:
A: You agree to post some letters for your brother/sister.
B:
A: Ask if he/she wants something from the supermarket.
B:
A: Ask him/her if he/she can peel the potatoes while you’re shopping.
B:

TEACHER’S CARD HOUSEHOLD CHORES
Your student (A) and his/her brother/sister (B) have decided to help their mother before the guests arrive. Act out a dialogue using the following plan. You (B) act out the part of your student’s brother/sister. Read out the given phrases (B) or respond appropriately to the student.
A: Ask your brother /sister to help you with preparations. (Could you help me to prepare for the guests?)
B: What do you want me to do?
A: Ask him/her to wash the dishes and hoover the carpets. (Could you wash the dishes and hoover the carpets, please?)
B: What are your duties?
A: Tell him/her that you have to do some shopping and cooking. (I have to do some shopping and cooking.)
B: OK, but could you post some letters for me on your way to the supermarket?
A: You agree to post some letters for your brother/sister. (All right, I’ll do it.)
B: Thank you.
A: Ask if he/she wants something from the supermarket. (Do you need anything from the supermarket?)
B: I’d like some ice cream.
A: Ask him/her if he/she can peel the potatoes while you’re shopping. (Can you peel the potatoes while I’m shopping?)
B: No problem.

STUDENT’S CARD GREAT BRITAIN
You (A) are at a travel agency to get some information about London. Your teacher (B) is a clerk. Act out a dialogue using the following plan.
A: Greet the clerk.
B:
A: Ask the clerk to book a plane ticket to London.
B:
A: Tell him/her that you’re planning to go at the end of June.
B:
A: Tell that you plan to stay at your friend’s place.
B:
A: Ask which places to visit in London.
B:
A: Thank the clerk for his/her assistance.
B:

TEACHER’S CARD GREAT BRITAIN
Your student (A) is at a travel agency to get some information about London. You (B) are a clerk. Act out a dialogue using the following plan. Read out the given phrases (B) or respond appropriately to the student.
A: Greet the clerk. (Good morning/afternoon…, etc)
B: Good morning/afternoon! How can I help you?
A: Ask the clerk to book a plane ticket to London. (Can you book a plane ticket to London?)
B: When would you like to go?
A: Tell him/her that you’re planning to go at the end of June. (I’m planning to go at the end of June.)
B: All right. Do you need a hotel reser­vation?
A: Tell the clerk that you plan to stay at your friend’s place. (No, I plan to stay at my friend’s place).
B: All right, I’ll book you a plane ticket for the 23 of June at 7 p.m. and no hotel reservation.
A: Ask which places to visit in London. (Which places should I visit in London?)
B: I definitely suggest you see Big Ben, the Tower and Buckingham Palace.
A: Thank the clerk for his/her assistance. (Thank you for your help.)
B: You’re welcome.

STUDENT’S CARD OUTDOOR ACTIVITIES
You (A) and your friend (B) are planning to go on a cycling trip. Your teacher is your friend (B). Act out a dialogue using the following plan.
A: Ask your friend if he/she has ever been on a cycling trip.
B:
A: Ask when it would be the best time to go.
B:
A: Ask where to go and for how long.
B:
A: Tell your friend what things you need to take along.
B:
A: Tell your friend what preparations you have to do before going on the trip.
B:
A: Tell your friend about other outdoor activities you could do on your trip.

TEACHER’S CARD OUTDOOR ACTIVITIES
Your student (A) and his/her friend (B) are planning to go on a cycling trip. You are your student’s friend (B). Act out a dialogue using the following plan. Read out the given phrases (B) or respond appropriately to the student.
A: Ask your friend if he/she has ever been on a cycling trip. (Have you ever been on a cycling trip?)
B: Yes, but it was a long time ago.
A: Ask when it would be the best time to go. (When would it be the best time to go?)
B: Definitely in the middle of summer when the weather is warm.
A: Ask where to go and for how long. (Where and for how long should we go?)
B: I’d like to visit South Estonia and a week is enough. What do you think we should take with us?
A: Tell your friend what things you need to take along. (I think an extra pair of shoes, warm clothes…, etc, would be good to take along.)
B: What preparations should we do before the trip?
A: Tell your friend what preparations you have to do before going on the trip. (We should definitely check the bicycles’ tyres, buy some food, etc.)
B: What else could we do besides cycling?
A: Tell your friend about other outdoor activities you could do on your trip. (We could go swimming, play ball games, etc.)

Ester Roosmaa,
REKK-i inglise keele peaspetsialist