ÕpL
Vaade lõunasse annab lootust
| VIRVE
LIIVANÕMM |
|

|
Eesti peaks pidama avalikku arutelu selle üle, kuidas
eestikeelset õpet vene koolides aastast 2007 edukalt rakendada, et võtta maha
pinged vene kogukonnas ja vältida provokatsioone, mis Lätis tänavu rahva tänavale
tõid.
1. septembrist käivitus lõunanaabrite venekeelsete koolide 10. klassides lätikeelne
aineõpetus. Avalikku arutelu Eestis ärgitab noorteühing Avatud Vabariik, mille
juhatuse esimees juuratudeng Jevgeni Kri?tafovit? on Läti hariduskorraldust
Riias mitu korda uurimas käinud.
1. septembril käis Kri?tafovit? Riias miitingul, kus pidi korraldajate andmeil
kogunema 25 000, aga kogunes umbes 5000 inimest. Vene haridusest nad suurt ei
rääkinudki, rääkisid, et Läti kodakondsuspoliitika on vale ja lätlaste ajalooline
mälu jätab soovida. Taolisi ülesastumisi kutsub Riias kokku spetsiaalne vene
koolide kaitse staap, mille on loonud veel laulva revolutsiooni päevadest tuntud
interrindelane, tänavu Lätist europarlamenti valitud Tatjana Zdanok. Staabi
juures tegutses aktiivselt ka nüüdseks juba Lätist välja saadetud Aleksandr
Kazakov, kes on Vene Föderatsiooni kodanik ja Venemaa riigiduuma saadiku, tuntud
Eesti ja Läti “sõbra” Dmitri Rogozini ametlik abi. Nii on see staap Kri?tafovit?i
hinnangul poliitiline rühmitus, kelle kõige suurem sõber on Läti seimi inimõiguste
eest võitlev saadikurühm. Ja neil on omakorda sõpru palju. Nii Läti põhiseaduse
kaitse büroo kui ka seimi kultuuri- ja hariduskomisjon on ametlikult teatanud,
et neil on andmeid idanaabri sekkumisest nende koolikorraldusse.
Lätis käratsemine on ka Eestis poolehoidu leidnud. Eestimaa Ühendatud Rahvapartei
peasekretär Anatoli Jegorov ütles telekanalil Orsent, et toetab igati Tatjana
Zdanoki tegevust, kes oma protestidega otsapidi Strasbourgi jõudnud.
Läti keeles Läti moodi
Läti üldharidusseadus on Kri?tafovit?i meelest üsna liberaalne. Rahvusvähemuste
koolides läti keeles õpetamisele ülemineku kohta on seal öeldud, et 40% ulatuses
läheb õppimine edasi õppurite emakeeles, 30% õpetusest tuleb tulevikus anda
riigikeeles ja 30% teistes Euroopa keeltes. Õpetada võib neid keeli või ka mõnd
ainet neis keeltes. See kord hakkas 1. septembrist kõigi vene koolide 10. klassides
kehtima.
Moskva press on kirjutanud, et muudatus käivitus Lätis suurte raskustega, aga
Kri?tafovit? teab kinnitada, et tegelikult see nii ei olnud, sest Läti venekeelsetesse
põhikoolidesse viidi kakskeelsus juba 2002. aastal. Lätlastel on pakutud välja
neli varianti, kuidas nimelt seda teha. Põhikool ise valib, mida teeb. Sagedamini
tähendab see, et ainet õpetatakse ikka vene keeles, aga juurde lisatakse selle
aine terminoloogia läti keeles. Võib teha ka nii, et õpetaja jagab oma aine
mahu kahte ossa, ühe osa õpetab vene ja teise läti keeles. Alustada võib juba
teises kooliastmes.
Eestis levitatav keelekümblus ei ole Lätis poolehoidu leidnud. Liiatigi kümbleb
meil kümmekond kooli, Lätis on riigikeeles õpetamisse kaasatud kõik koolid korraga.
Nii et need, kes kevadel põhikooli lõpetasid, võtsid 10. klassi kaasa juba üsna
hea läti keele oskuse. Meie Avatud Vabariigi esindus käis Riias venekeelse Zolitude
(Riia linnaosa – Toim) Gümnaasiumi 10. klassi matemaatikatunnis ja nägi,
kuidas gümnasistid ladusalt läti keelt kasutasid. Kri?tafovit? ise õpib ülikoolis
küll eesti keeles, aga on Tallinnas vene kooli lõpetanud ja leiab, et kui meie
vene koolides osataks nii eesti keelt rääkida, nagu Riia venelased läti keelt,
ei oleks probleeme ollagi.
Muidugi said meie vaatlejad läti keele oskuse üle koolitunnis ainult selle järgi
otsustada, kui kiiresti gümnasistid lätikeelseid vasteid leidsid ja kui tempokalt
nad riigikeeles ette astusid.
Häda ajab härja kaevu
Lätlaste poliitiline tahe koolikeelt reformida on olnud palju suurem
kui Eestis. Lätlased elavad põhiliselt maal, läti keele staatus linnades oli
ja on üpris ebakindel. Riialaste hulgas oli nõukogude ajal lätlasi 30%, nüüd
on 45%, teises suures linnas Daugavpilsis ei ole see protsent senini üle 16
kerkinud. Seetõttu on arusaadav, miks lätlased ei ole hoolinud faktist, et suur
keelereform on väga kallis lõbu.
Ainuüksi programmi väljatöötamisele ja plaanide koostamisele kulus 13 miljonit
latti ehk ca 325 miljonit krooni. Selle summa sisse ei ole arvatud pedagoogide
palga kasvu, aga venekeelsetes koolides makstakse nüüd neljandiku võrra rohkem
kõigile, kes räägivad tunnis kahte keelt.
Vene koolides töötavadki läti keeles enamasti venelased, sest lätlaste reform
järgib põhimõtet, et õpetajaid reformi pärast üldjuhul välja ei vahetata, õppuritele
jäävad nende senised õpetajad alles. Seetõttu on Läti haridus- ja teadusministeerium
korraldanud vene õppekeelega koolide õpetajatele suuremahulisi koolitusi, mille
käigus õpetati ja õpetatakse mitte ainult läti keelt, vaid ka läti moodi õpetamise
metoodikat.
Jevgeni Kri?tafovit? küsis vene koolide kaitse staabist näha üht kooli, kus
läti keeles õpetamine raskusi valmistab. Läinudki nad siis koos Riia 32. Keskkooli,
aga seal lükanud direktor selle jutu kohe ümber. Selle kooli õpetajad olid läti
keelt ja metoodikat õppinud 2653 tundi.
Muist saavad muidu
Kri?tafovit? teab kinnitada, et nüüd “streigivad” Lätis vaikselt lätikeelsete
koolide õpetajad, sest ministeerium rahastab muudkui integratsiooniprogramme,
läti koolidele pööratakse senisest vähem tähelepanu. Naljaviluks võiks nentida,
et ikka ja jälle pakub ajalugu siinmail võimalusi, mis tõstavad venekeelse inimese
eelisseisundisse.
Kadedaks teevad läti koolide õpetajaid ka lätikeelsed õppematerjalid, mida venekeelsetele
koolidele jagatakse tasuta, aga lätikeelsed koolid peavad ostma. Zolitude Gümnaasiumi
12. klassi ajaloo tunniski olid sellised materjalid kasutusel, kuigi nad ei
peagi seal veel praegu läti keeles õppima, peab ainult 10. klassis. Aastani
2007 saavad vene koolide lõpetajad teha veel kõik riigieksamid vene keeles.
Sellest hoolimata õppisid nad juba läti keeles, mis see marksisms ja
mis see sionisms õieti on. Mõistete juurde on lisatud lühikesed lätikeelsed
seletused ja neid oleks ka läti kooli õpetajal mõnus kasutada.
Jevgeni Kri?tafovit? nendib, et meie mastaabid eestikeelse õppe juurutamisel
vene koolides ei ole Lätiga võrreldavad kas või seetõttu, et meil kulutatakse
selleks vähe raha. Olulisim vahe on ehk selles, et Lätis läksid lätikeelsele
õppele üle kõik vene koolid korraga, aga meie teeme seda ka 2007. aastal vaikselt
siin-seal. Meie põhikooli- ja gümnaasiumiseaduse järgi otsustab kohalik omavalitsus,
milline kool ja millises mahus eesti keelele üle läheb.
Eesti seadus sätestab teisiti
Kri?tafovit? on kuulnud, et Narvas kuluvat selleks aastakümneid, ja mõelnud,
et nii kauaks ei jätku seal ju venekeelseid õpetajaid. “Kust see Narva volikogu
esimees neid siis aastaid muudkui värbab ja värbab?” küsib Kri?tafovit?.
Selge on ka see, et vene koolides eesti keeles õpetavaid pedagooge ette valmistav
Tartu Ülikooli Narva kolledz ei valmista ette kuigi tugevat kaadrit. Kri?tafovit?
leiab, et ega nad vene keeles ka eriti õpetada oska. “On reaalne oht, et venekeelne
õpetamine on meil kümmekonna aasta pärast piinlikult nõrk.”
Kui Kri?tafovit? on nende inimeste käest, kes vene hariduse pärast Eestis muretsevad,
küsinud, kust peaksid tulema kõnesolevate koolide õpetajad, ei ole ta ühtki
tema meelest mõistlikku vastust kuulnud. Juba sellegipärast peaks tõsiselt valmistuma
eestikeelsele õppele üleminekuks.
Ühingu Avatud Vabariik Riia-visiitidel on olnud kaks peamist eesmärki. Nad on
tahtnud saada teada, kui palju keelereformiks raha kulub ja milline avalik arutelu
selle ümber käib, kui üldse käib. Tänavu märtsini, tuleb välja, ei olnud ka
Lätis õiget ühiskondlikku dialoogi.
Hakkame kõvasti kõnelema
Haridusminister Juris Radzevics on nüüd kokku kutsunud komisjoni, et otsustada,
kuidas haridusdialoogi paremini pidada, rahvusvähemustele nende kõhklustes nõu
anda. Lätis näiteks tegutseb juba mõnda aega venekeelsete koolide õpetajate
ja lapsevanemate assotsiatsioon. See olla küll üsna räigelt meelestatud, aga
ometigi ei ole see poliitiline organisatsioon, sellega saab rääkida.
Avatud Vabariik tahab, et Eestis algaks dialoog vene hariduse üle. Res Publica
tegi hiljuti avalduse, et ei muretsetaks, vene haridus säilib. Kri?tafovit?
arvab, et need read sündisid sundseisus ehk ne ot horo?ei zizni, nagu
venelane ütleb. “Muidugi säilib vene haridus, sest eesmärki seda hävitada ei
ole ju olnudki. Aga Ida-Virumaal, kus rahvusvähemused kompaktselt elavad, käivad
ettevalmistused 2007. aastaks liiga aeglaselt. Kõik saavad aru, et kõigi Eesti
koolide vilistlased peavad oskama eesti keelt, aga mõned kardavad, et kui vene
koolides hakatakse õpetama eesti keeles, siis hariduse kvaliteet langeb. Mina
nii ei arva.”
Tuleb aeg, kus ei ole enam nii, et venelane õpetab valdavalt vene ja eestlane
eesti koolis. Kri?tafovit? toob näite iseenese elust. Ta on ühe aasta õppinud
Tallinna Pedagoogikaülikoolis prantsuse filoloogiat. Eesti ja vene üliõpilasi
oli seal enam-vähem ühepalju. Eesti keel oli neil venelastel juba suus. Nii
võibki juhtuda, et prantsuse lütseumi ei lähe tingimata õpetama eestlane, võib
minna ka venelane.
Varsti oleme seltsis segamini
Kümne-viieteistkümne aasta pärast saame keeleprobleemidest lahti. Alustuseks
oleks Kri?tafovit?i meelest vaja vene õppekeelega koolidele kakskeelseid õpikuid
ja muud spetsiifilist õppematerjali. Lätlased hakkasid seda koostama ja välja
andma juba 5–6 aastat tagasi, mil nad põhikooli kakskeelsuse strateegia kokku
said ja rohkesti raha oma keele päästmiseks välja käisid.
Rahvusvaheline üldsus, ka kõige norivam osa sellest, on Läti heitlusi heaks
kiitmas. Äsja käis Riias Euroopa Julgeoleku ja Koostöö Organisatsiooni (OSCE)
peasekretär Rolf Ekkeus. Ta külastas ka president Vaira Vike-Freibergat ja kinnitas,
et OSCE on Läti koolikeele reformimisega rahul. Peasekretär leidis, et lätikeelne
õpetamine vene koolides ei ole mitte ainult Läti riigi õigus, vaid koguni kohus.
Noorteühing Avatud Vabariik
Ühingu juhatuse esimehe Jevgeni Krištafovitši
andmeil on ühingul seitsmes maakonnas 700 liiget. Osa ühingust moodustab õpilasesinduste
assamblee, kuhu kuulub lõviosa ehk 53 venekeelset gümnaasiumi.
Krištafovitš ise tegeleb enamasti kahe omakoostatud programmiga. Need on kodanikuhariduse
programm ja hiljuti kokku pandud “Vene kooli tulevik Eestis”. Eesmärk on kaasata
noori vene keelt esimese keelena kõnelevaid inimesi oluliste ühiskondlik-poliitiliste
küsimuste arutellu. “Ühegi erakonna käepikendus me küll ei ole,” kinnitab esimees.