Juhan Liivi lüürika ilmus itaalia keeles

,
1 minut
11 vaatamist

Rooma kirjastuse Super­stri­pes/Gat­to­mer­li­no väljaandel ilmus hiljuti raamatuke Juhan Liivi lüürilist luulet „Rondine, dove hai preso il tuo grido?”. Valimiku pealkirja on selle koostaja Jüri Talveti sõnul inspireerinud Liivi luuletuse „Pääsuke” algusrida „Pääsuke, kust sa need lidinad leidsid?”.

Tõlked on valminud Talveti koostöös itaalia kirjaniku, kriitiku ja kirjastaja Piera Matteiga, kes ühtlasi on kirjutanud raamatule sisuka saateessee „Üksildus, millest jääb kaja”, kus ta valgustab eesti kirjanduse ja kultuuri ajaloolist tausta, mainib itaallaste rolli Tartu jesuiitide kolleegiumis 16. sajandi lõpus, Vello Salo panust eesti luule esmatutvustajana Itaalias, tsiteerib Kalju Kruusa luuletust ning leiab lõpuks Liivi lüürikas ootamatuidki rööpjooni Liiviga samal, 1913. aastal elust lahkunud itaalia luuletaja Giovanni Pascoli loomepärandis.

Kommentaarid

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga

Eesti Lastehoidude Liidu juht Mari Kummer: „Kas Tallinnal on alusharidussektoris raha üle?“

10. juunil teatas Tallinna Linnavalitsus kavatsusest kaotada lasteaedade kohatasu…

3 minutit
1 kommentaar

Mis raamatust me algame?

Piibel hakkas levima talutaredes 18. sajandi algul. Sealt sai alguse ka meie lugemisoskus.  Oleme osa olulisest kultuurist välistanud oma elus ja…

8 minutit

Õpetajate Lehe uus peatoimetaja on Kristi Helme

Reedel valiti Õpetajate Lehe uueks peatoimetajaks Kristi Helme, kes asub tööle alates 10. augustist.

Praegu töötab Kristi Helme…

2 minutit
Õpetajate Leht