David Almond „Minu nimi on Mina”
Tõlkinud Mari Klein, kaanepilt Jon Carling, Kõva köide, 277 lk. Kirjastus Draakon & Kuu, 2016.
Ühe mõjukama kaasaja lastekirjaniku, inglase David Almondi hiljuti eesti keelde tõlgitud raamat jutustab tüdrukust nimega Mina. Mina armastab väga öid, sest siis on kõik võimalik, ning linde, sest need oskavad laulda ja lennata. Samuti meeldib talle väga sõnadega mängida. Paraku aga pole Minal eriti sõpru. Ta on kaaslastest liiga erinev, teda kutsutakse vahel ka kummaliseks, veidraks, imelikuks. Mina on koduõppel, kuna ta ei sobi kooli, ei tavalisse ega ka erivajadustega laste omasse. Kas ja kuidas õnnestub tal sobituda ühiskonda ning jääda samas iseendaks?
Patrick Ness „Kui koletis kutsub”
Tõlkinud Triinu Lepp, illustreerinud Jim Kay. Pehme köide, 216 lk. Kirjastus Helios, 2014.
Conor elab emaga kahekesi, pere juurest lahkunud isaga on suhted jahedad. Kui emal avastatakse raskekujuline vähkkasvaja, tuleb poisil enamasti ise ja üksi hakkama saada. Conor üritab olla tubli ja mitte väga kurvastada. Ta eirab tekkinud olukorda ning surub oma leina ja teised tema arvates sobimatud tunded sügavale alateadvusse. Nii tekivad tal pettekujutelmad, mis on raamatus kujutatud koletisena. Mida teha ja kuidas saada hakkama siis, kui kõik, mis on seni moodustanud sinu turvalise elukeskkonna, äkki mureneb? Kuidas olla toeks ja abiks emale, kui oled alles laps ega saa endagagi õieti hakkama?
Brian Conaghan „Kui härra Koer hammustab”
Tõlkinud Fred Taik, kaanekujundus Liisi Joala. Pehme köide, 348 lk. Kirjastus Helios, 2014.
16-aastane Dylan Mint kannatab Tourette’i sündroomi all. See paneb teda ärevates olukordades ohjeldamatult ropendama ning kontrollimatuid liigutusi tegema. Dylan elab emaga, isa, kellega poiss suhtleb kirja teel, on tema teada kangelaslikul missioonil. Koolieelses tervisekontrollis käies jääb Dylanile mulje, et tal on jäänud elada veel vaid seitse kuud. Poiss asub koostama nimekirja, mida enne surma teha, ning asub seda koos oma parima sõbra Amiriga ka täide viima. Õnneks selgub, et kõik polegi nii lootusetu, nagu Dylanile seni on tundunud.
Jennifer Niven „Elu helged paigad”
Tõlkinud Marge Paal, kujundanud Siiri Timmerman. Kõva köide, 407 lk. Kirjastus Tänapäev, 2015.
Probleemne ja kaaslaste poolt veidrikuks peetav Theodore Finch päästab populaarse ja andeka Violeti Markey keskkooli kellatornist allahüppamisest. Kaaslastele ja õpetajatele jätab poiss aga mulje, et tüdruk on hoopis tema päästnud. Vale seob kaks üksikut ja väga erinevat noort ühte ning mõne aja möödudes tundub, et vaid koos suudavad nad tõeliselt elada, mitte vaid elus püsida. Siis aga juhtub midagi, mis hakkab alles leitud elamisviisi mõrasid tekitama.
Tõlkinud Evelin Schapel. Pehme köide, 284 lk. Kirjastus Pegasus, 2016.
Ühel päeval saab kodulinna kolledžis õppiv Cody hüvastijätumeili. Selles teatab tema parim sõbranna, Seattle’is õppiv Meg, et on endalt elu võtnud ning palub lähedastel – sama kirja on ta saatnud oma vanematele – end tema surmas mitte süüdlasena tunda. Megi vanemad paluvad Codyl sõita Seattle’isse ja sealt tütre isiklikud asjad ära tuua. Kuigi ka Codyl on raske seda teha, osutab ta sõbranna vanematele siiski teene. Esialgu lihtsana tundunud ülesanne osutub aga keerukamaks, kui arvatud. Tasapisi hakkavad välja kooruma ka põhjused, mis Megi selle traagilise otsuseni tõukasid.
Neal Shusterman „Challengeri sügavik”
Tõlkinud Ragne Kepler, kaaneillustratsioon Nuno Fernandes, Kõva köide, 318 lk. Kirjastus Tänapäev, 2016.
Teismeline Caden Bosch elab korraga kahte elu. Ühes neist on ta kunstnik, keda on palutud teekonda jäädvustama allveelaeval, mis suundub maailma sügavaima punkti, Challengeri sügaviku poole. Laeva kapten on asjatundmatu ja poiss ei suuda otsustada, kas korraldada mäss või olla sõnakuulelik. Teises elus on Caden aga kiiduväärsete hinnetega keskkooliõpilane, kes miskipärast on hakanud jalutama päevas mitmeid kilomeetreid ning on pidevalt süüvinud oma mõtetesse, nii et ta sõbradki on hakanud märkama veidrat käitumist. Kuidas on võimalik elada korraga kahte elu?
Lisa kommentaar