Raamat

  • Tuglase novelliauhinna said Rein Raud ja Kai Aareleid

    2. märtsil, Friedebert Tuglase sünniaastapäeval, antakse Nõmmel Underi ja Tuglase kirjanduskeskuses välja Tuglase novelliauhinda, mille lõi 1970. aastal kirjanik ja kirjandusteadlane ise. Tänavu, Tuglase 127. sünniaastapäeval, pälvisid auhinna Kai Aareleid novelli „Tango” ja Rein Raud novelli „Ja tuleb kord” eest.

    Kai Aareleid:

    “Mis siin rääkida, loomulikult valdavad mind segased tunded, sest eriliseks novellimeistriks ei ole mul sellegipoolest põhjust end…

    2 minutit
  • Prima Vista ootab debüütproosat

    Kirjandusfestival Prima Vista ootab kirjanduskonkursile „Esimene samm” eelmisel aastal trükiajakirjanduses ilmunud ilukirjanduslikke debüüttekste. Tööde esitamise tähtaeg on 14. märts. Preemia suurus on 333 eurot ning see antakse üle Tartus 23. aprillil. Kandideerida saavad autorid ise, aga esitada võivad neid ka meediavälja­annete toimetajad. Selleks tuleb vabas vormis avaldus koos autori kontaktandmetega ning paberkandjal koopia avaldatud tekstist koos ilmumisandmetega toimetada Eesti kirjanduse…

    1 minut
  • Suri kirjanik Heino Kiik

    Möödunud reedel lahkus meie seast 85-aastasena kirjanik Heino Kiik (1927–2013). Alates 1969. aastast Eesti kirjanike liitu kuulunud Kiik pälvis 1970. aastal romaaniauhinna „Tondiöömaja” eest ning 1985. aastal „Elupadriku” eest.

    Moskvas kirjandust õppinud Kiik on avaldanud hulga romaane, autobiograafiat, näidendeid ja populaarteaduslikke raamatuid. Mitmekordse aiandusharidusega Kiik pälvis tähelepanu ka agronoomiaalase teosesarja „Maailma viljad” autorina. Aastal 1980 kirjutas Kiik alla 40 kirjale. 1990. aastate…

    1 minut
  • Jaan Krossi preemia pälvis Enn Nõu

    19. veebruaril, Jaan Krossi sünni­aastapäeval, anti Tallinnas kirjanike majas kirjanik Enn Nõule üle Jaan Krossi kirjandusauhind. Nõu pälvis preemia dokumentaalromaani „Vabariigi pojad ja tütred” eest, mis ilmus triloogiana Eestis aastatel 2010–2012. Auhinna rahaväärtus on 1500 eurot ja sellega kaasneb unikaalne mälestusplaat.

    Jaan Krossi sihtasutuse auhinnakomisjoni esimehe Jaan Unduski sõnul antakse romaani enam kui 1200 leheküljel autori perekonnaliikmete elulugude kaudu ajalooliselt…

    1 minut
  • Indrek Hargla romaan tõlgiti prantsuse keelde

    Prantsusmaal ilmus Indrek Hargla romaan „Apteeker Melchior ja Oleviste mõistatus“ („L’Enigme de Saint-Olav“ ), mille tõlkis prantsuse keelde Jean Pascal Ollivry. Kirjastuse Gaïa välja antud romaani esmatrükki levitatakse Prantsusmaal, Belgias, Šveitsis ja Kanadas, teatas kultuuriministeerium.

    Kirjastaja Evelyn Lagrange’i sõnul on romaanil olemas kõik eeldused, et võluda nii ajalooliste põnevike lugejaid kui ka paljusid neid, kellele Eesti ja Tallinn on…

    2 minutit
Õpetajate Leht