Lea Tooming
-
Me tegime seda jälle
Üleriigiline gümnasistide tõlkevõistlus Elvas toimus tänavu seitsmendat korda. On emakeeleaasta, kuid eesti keel ei peaks tähelepanu pälvima vaid hoogtöö, projekti või tähtpäevaga seoses. Me oleme oma keelest jätkuvalt hoolinud, nagu Elva esimese tõlkevõistluse sisse juhatanud keelemaestro Ain Kaalep on kogu oma tegusa elu teinud. Tõlkimine on keele võimalus ja oht ühtaegu: olgu rohkem keeleteadlikke ja vastutustundlikke vahendajaid kui neid, kes ei otsi…
2 minutit -
Elva gümnaasium kutsub gümnasiste tõlkevõistlusele
Elva gümnaasium ootab 21. veebruaril algusega kell 11 Elva gümnaasiumi Puiestee 2 õppehoonesse taas tõlkimishuvilisi gümnaasiuminoori.
Seitsmendat korda toimuv tõlkevõistlus on mõeldud neile, kel mõne võõrkeele oskus on jõudnud tasemele, mis lubab nautida selles keeles ka ilukirjanduse lugemist. Tõlkimine on hea võimalus panna proovile ka oma emakeele valdamine ning kirjandusteksti mõistmine. Oodatud on kõik, keda huvitab ilukirjanduse…
2 minutit -
Elvas tõlgiti kuuendat korda maailma värsket proosat
Elva gümnaasium kutsus vahetult enne vabariigi aastapäeva gümnasiste ilukirjanduslikku proosat tõlkima. See on võistlus neile, kes tahavad oma võõr- ja emakeeleoskust proovile panna. Juba kuus aastat on Elvasse tuldud Eesti eri paigust, osavõtjaid on püsivalt 70 ringis. Tööd tehakse kohapeal ja elektrooniliselt, kõik vähegi huvipakkuvad allikad abiks. Aprilliks on tulemused teada.
Tõlgitavad tekstid on 800–1000 sõna pikad…
3 minutit -
Kutsume tõlkima
Elva gümnaasium kutsub juba neljandat korda kõiki ilukirjanduse tõlkimisest huvitatuid oma võimed proovile panema.
19. veebruaril kell 11 on Elvasse oodatud gümnasistid, kes tunnevad end kindlalt inglise, saksa, vene, prantsuse või soome keeles ning – mis väga oluline – orienteeruvad hästi eesti keele väljendusvõimalustes. Eelmisel aastal üllatasid suure huvi ja heal tasemel tõlketöödega ka vene keelt emakeelena kõnelejad, kes vahendasid eesti kirjaniku teksti…
3 minutit